Paroles et traduction Nika - Tutto passerà - New vibe music festival
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto passerà - New vibe music festival
It Will Pass - New vibe music festival
Tutto
è
così
difficile
Everything
is
so
difficult
Il
mondo
intorno
così
instabile
The
world
around
so
unstable
Non
hai
le
forze
per
poterla
affrontare
You
don't
have
the
strength
to
face
it
E
l′anima,
così,
scompare
And
the
soul,
thus,
disappears
Tutto
è
così
pesante
Everything
is
so
heavy
Quella
voce
così
pulsante
That
voice
so
pulsating
Come
puoi
pensar
che
basti
un
sorriso?
How
can
you
think
that
a
smile
is
enough?
Sembra
quasi
di
esser
deriso
It
seems
almost
like
being
mocked
Ma
poi,
tua
madre
ti
guarderà
But
then,
your
mother
will
look
at
you
Una
lacrima
piano
scenderà
A
tear
will
slowly
roll
down
Lei
sta
solo
cercando
sua
figlia
She
is
only
looking
for
her
daughter
In
quel
corpo
che
deraglia
In
that
body
that
is
derailed
Ma
credimi,
tutto
passerà
But
believe
me,
it
will
pass
Riavrai
la
tua
normalità
You
will
regain
your
normalcy
Ti
rialzerai
come
una
guerriera
You
will
rise
again
like
a
warrior
Ed
uscirai
da
questa
galera
And
you
will
get
out
of
this
prison
Tutto
è
così
monotono
Everything
is
so
monotonous
Vuoto
eterno
e
così
ciclico
An
eternal
and
repetitive
void
Sorge
il
sole
e
non
sai
che
fare
The
sun
rises
and
you
don't
know
what
to
do
Arriva
il
buio
e
ti
viene
a
chiamare
Darkness
comes
and
calls
you
Tutto
è
così
angosciante
Everything
is
so
distressing
Ogni
cosa
così
asfissiante
Everything
is
so
suffocating
Quel
pensiero
di
non
aver
fatto
niente
That
thought
of
not
having
done
anything
Sprecare
tempo
inutilmente
Wasting
time
uselessly
Ma
poi,
tuo
padre
ti
guarderà
But
then,
your
father
will
look
at
you
Un
grido
disperato
uscirà
A
desperate
cry
will
come
out
Lui
sta
solo
chiamando
sua
figlia
He
is
only
calling
for
his
daughter
Dentro
quel
corpo
che
ormai
deraglia
In
that
body
that
is
now
derailed
Ma
credimi,
tutto
passerà
But
believe
me,
it
will
pass
Riavrai
la
tua
vitalità
You
will
regain
your
vitality
Combatterai
come
una
guerriera
You
will
fight
like
a
warrior
Distruggerai
questa
galera
You
will
destroy
this
prison
Ma,
dentro
me,
qualcosa
è
cambiato
But,
inside
me,
something
has
changed
La
sento
esplodere
dal
profondo
del
mio
animo
I
feel
it
explode
from
the
depths
of
my
soul
Una
sensazione
che
non
ricordavo
più
A
feeling
I
didn't
remember
anymore
Questa
è
felicità,
questa
è
vita
This
is
happiness,
this
is
life
Ma
poi,
tua
madre
ti
guarderà
But
then,
your
mother
will
look
at
you
Una
lacrima
piano
scenderà
A
tear
will
slowly
roll
down
Lei
ha
solo
ritrovato
sua
figlia
She
has
only
found
her
daughter
again
In
quel
corpo
che
lei
ama
In
that
body
she
loves
E
credimi,
migliorerà
And
believe
me,
it
will
improve
Avrai
la
tua
felicità
You
will
have
your
happiness
Avanzerai,
ne
devi
esser
fiera
You
will
go
forward,
you
must
be
proud
of
yourself
Nulla
resterà
di
quella
galera
Nothing
will
remain
of
that
prison
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Veronica Mozzato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.