Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eros (feat. Sno)
Eros (feat. Sno)
Accroché
à
mon
sourire
An
meinem
Lächeln
hängend
Jusque
dans
mes
errances
Bis
in
meine
Irrwege
J'ai
trop
d'Amour
à
donner
Ich
habe
zu
viel
Liebe
zu
geben
Accroché
à
mon
sourire
An
meinem
Lächeln
hängend
Jusque
dans
mes
errances
Bis
in
meine
Irrwege
J'ai
trop
d'Amour
à
donner
Ich
habe
zu
viel
Liebe
zu
geben
L'Amour
est
mort
Die
Liebe
ist
tot
Non
il
s'réalise
Nein,
sie
verwirklicht
sich
Quand
tu
t'y
attends
pas
il
te
fait
la
bise
Wenn
du
es
nicht
erwartest,
gibt
sie
dir
einen
Kuss
Il
te
cicatrise
Sie
hinterlässt
Narben
Te
réconcilie
avec
le
monde
Versöhnt
dich
mit
der
Welt
Mystérieux
comme
le
sourire
de
la
Joconde
Mysteriös
wie
das
Lächeln
der
Mona
Lisa
Amour
et
passion,
beaucoup
confondent
Liebe
und
Leidenschaft,
viele
verwechseln
das
Comme
si
l'éternité
serait
une
affaire
de
secondes
Als
ob
die
Ewigkeit
eine
Sache
von
Sekunden
wäre
Eh
fiston,
j'veux
ton
bonheur
Hey
Kleiner,
ich
will
dein
Glück
C'est
pas
des
larmes
c'est
la
pluie
qui
tombe
Das
sind
keine
Tränen,
das
ist
der
Regen,
der
fällt
Crois
en
la
vie,
répands
la
lumière
Glaube
an
das
Leben,
verbreite
Licht
Les
galères
c'est
le
destin,
ses
traits
de
caractère
Die
Schwierigkeiten
sind
das
Schicksal,
seine
Charakterzüge
En
vrai
c'est
beau,
en
vrai
c'est
salutaire
Eigentlich
ist
es
schön,
eigentlich
ist
es
heilsam
Du
grain
de
sable,
aux
confins
de
l'Univers
Vom
Sandkorn
bis
zu
den
Grenzen
des
Universums
Source
de
chacune
des
décisions
Quelle
jeder
Entscheidung
Derrière
chaque
frisson
Hinter
jedem
Schauer
L'Amour
ne
cesse
de
rayonner
Die
Liebe
strahlt
immer
weiter
Accroché
à
mon
sourire
An
meinem
Lächeln
hängend
J'en
oublie
les
distances
Vergesse
ich
die
Entfernungen
J'ai
trop
d'Amour
à
donner
Ich
habe
zu
viel
Liebe
zu
geben
Accroché
à
mon
sourire
An
meinem
Lächeln
hängend
Jusque
dans
mes
errances
Bis
in
meine
Irrwege
J'ai
trop
d'Amour
à
donner
Ich
habe
zu
viel
Liebe
zu
geben
Un
sourire
au
coin
des
lèvres
Ein
Lächeln
im
Mundwinkel
Une
larme
au
coin
des
yeux
Eine
Träne
im
Augenwinkel
J'ai
trop
pardonné
Ich
habe
zu
viel
vergeben
J'crois
que
j'ai
pardonné
pour
deux
Ich
glaube,
ich
habe
für
zwei
vergeben
J'ai
un
cœur
de
battant
sous
ma
carcasse
froide
Ich
habe
ein
schlagendes
Herz
unter
meiner
kalten
Hülle
Trop
d'Amour
à
donner,
j'fais
des
cascades
d'âmes
Zu
viel
Liebe
zu
geben,
ich
mache
Kaskaden
von
Seelen
Des
fois
je
me
suis
perdu
à
me
donner
corps
et
âme
Manchmal
habe
ich
mich
verloren,
indem
ich
mich
mit
Leib
und
Seele
hingegeben
habe
J'me
suis
retrouvé
dans
des
décors
de
drames
Ich
fand
mich
in
dramatischen
Kulissen
wieder
Quand
la
coupe
est
vidée,
l'égo
effrité
Wenn
der
Kelch
geleert
ist,
das
Ego
zerbröselt
J'suis
la
fusion
de
mon
vécu
et
d'un
calme
hérité
Ich
bin
die
Verschmelzung
meiner
Erlebnisse
und
einer
geerbten
Ruhe
Montrer
sa
haine
c'est
à
la
portée
de
tous
Seinen
Hass
zu
zeigen,
ist
für
jeden
erreichbar
Montrer
son
cœur
c'est
le
signe
des
grands
Sein
Herz
zu
zeigen,
ist
das
Zeichen
der
Großen
Rester
en
équilibre
quand
le
mal
te
pousse
Im
Gleichgewicht
zu
bleiben,
wenn
das
Böse
dich
drängt
Chevauche
l'Amour
comme
un
cavalier
errant
Reite
die
Liebe
wie
ein
umherziehender
Reiter
Source
de
chacune
des
décisions
Quelle
jeder
Entscheidung
Derrière
chaque
frisson
Hinter
jedem
Schauer
L'Amour
ne
cesse
de
rayonner
Die
Liebe
strahlt
immer
weiter
Accroché
à
mon
sourire
An
meinem
Lächeln
hängend
J'en
oublie
les
distances
Vergesse
ich
die
Entfernungen
J'ai
trop
d'Amour
à
donner
Ich
habe
zu
viel
Liebe
zu
geben
Accroché
à
mon
sourire
An
meinem
Lächeln
hängend
Jusque
dans
mes
errances
Bis
in
meine
Irrwege
J'ai
trop
d'Amour
à
donner
Ich
habe
zu
viel
Liebe
zu
geben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Deloffre
Album
Eros
date de sortie
09-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.