Nikhita Gandhi - Engada Pone (Female Vocals) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nikhita Gandhi - Engada Pone (Female Vocals)




Engada Pone (Female Vocals)
Engada Pone (Female Vocals)
Sa Re Ga Ma Pa Tha Nee Sa
Say Ray Gay Mah Pah Tah Nay Sah
Megam pole en manasaa
In my mind, like a cloud
Sa Nee Tha Pa Ma Ga Re Sa
Sah Nay Tah Pah Mah Gay Ray Sah
Unnale ahnen naan pudhusa
I am changed forever by you
Ennulle dhinam pesikonde
You whisper sweetly each day
Vazhnthene unai kanum munne
I am lost before I see you
Unnale enthan sorkkal ellam
In your presence my dreams come true
Katrodu ketten penne
You hold my hand, my sweet love
Neeyum naanumadi
You and me,
Kanavum vizhiyumena
My dreams and my eyes
Neeyum naanumadi
You and me,
Payanathil kai korthukonde
Hand in hand at the end
Neeyum naanumadi
You and me,
Kanavum vizhiyumena
My dreams and my eyes
Neeyum naanumadi
You and me,
Payanathil kai korthukonde
Hand in hand at the end
Sa Re Ga Ma Pa Tha Nee Sa
Sah Ray Gay Mah Pah Tah Nay Sah
Ennul neethaan paravasaa?
Is it you in my heart?
Sa Nee Tha Pa Ma Ga Re Sa
Sah Nay Tah Pah Mah Gay Ray Sah
En ratham ellam vairasaa
You are the passion of my life
Rekeyil paattu pottathaaru?
Do they play music in your eyes?
Tulipsai veetil nattathaaru?
Do they plant tulips in your house?
Camouflage ennil ahnahaaru?
Do they long for me in your camouflage?
Nee enni naan unnile
I am yours and you are mine
Neeyum naanumadaa
You and me
Kanavum vizhiyumena
My dreams and my eyes
Neeyum naanumadaa
You and me,
Payanathil kai korthukonde
Hand in hand at the end
Neeyum naanumadaa
You and me,
Kanavum vizhiyumena
My dreams and my eyes
Neeyum naanumadaa
You and me,
Payanathil kai korthukonde
Hand in hand at the end
Cold stone mela ice cream pola
Like ice cream on a cold stone
Nenjai kothi pora
You pierce my heart
Chaco chippa unn vaarthainga
Your words are choco chips
Nee thoovi pora
You melt me away
Vaanam pola pesum penne
A girl who talks like the sky
Vazhkai whatsapp illa
Life is not a WhatsApp
Pechai kettu en kan rendum
I am blinded by your eyes
Bluetikka mara
A blueberry bush
Irukkam irandu naal
There will be two days
Kuzhaivu irandu naal
And two days of problems
Naduvil irandu naal
And two days in between
Oru naal vidumurai
One day of release
Thayakkam oru dhinam
One day of hesitation
Mayakkam maru dhinam
One day of dizziness
Urasal sila dhinam
Some days of anxiety
Nerukkam dhinam dhinam
Day by day closer
Neeyum naanumadaa
You and me
Kanavum vizhiyumena
My dreams and my eyes
Neeyum naanumadaa
You and me,
Payanathil kai korthukonde
Hand in hand at the end
Neeyum naanumadi
You and me,
Kanavum vizhiyumena
My dreams and my eyes
Neeyum naanumadiiii
You and me,
Payanathil kai korthukonde
Hand in hand at the end
Neeyum naanumadi
You and me,
Neeyum naanumadi
You and me,
Kanavum vizhiyumena
My dreams and my eyes
Kanavum vizhiyumena
My dreams and my eyes
Neeyum naanumadiiii
You and me,
Neeyum naanumadiiii
You and me,
Payanathil kai korthukonde...
Hand in hand at the end...





Writer(s): Dharan Kumar, Madhan Karky Vairamuthu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.