Nikita Karmen - Better - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nikita Karmen - Better




Better
Лучше
Sometimes I think that I should
Иногда я думаю, что мне стоит
Should call you up
Позвонить тебе
I don't have a thing to say
Мне нечего сказать
I'd do it just for old times sake
Я бы сделала это просто ради старых добрых времен
Sometimes I think that I was
Иногда я думаю, что была
So bad at love
Так плоха в любви
Dammit weren't we both back then
Черт возьми, разве мы оба тогда не были
Too young to know anything?
Слишком молоды, чтобы что-то понимать?
But I hear Fireflies
Но я слышу "Светлячков"
I'm back in that room
Я снова в той комнате
Under covers doing what
Под одеялом, делаем то,
We weren't sure how to do
Что мы не знали, как делать
Eighteen in your blue Toyota
Восемнадцать, в твоей голубой Тойоте
In love but I never told ya
Влюблена, но я никогда не говорила тебе
And looking back at all of that
И оглядываясь назад на все это
I think it's better
Я думаю, так лучше
A couple back seat romantics
Пара романтиков на заднем сиденье
And man, we made it so dramatic
И, Боже, как мы все драматизировали
But looking back at all of that
Но оглядываясь назад на все это
I think it's better
Я думаю, так лучше
That we didn't know, no we didn't know
Что мы не знали, нет, мы не знали
That we didn't know better
Что так будет лучше
That we didn't know, no we didn't know
Что мы не знали, нет, мы не знали
That we didn't know bettеr
Что так будет лучше
When I'm back home I think we
Когда я возвращаюсь домой, я думаю, мы
might cross paths
Можем случайно встретиться
Walking those same old streets
Гуляя по тем же старым улицам
Where we'd talk about who we'd be
Где мы говорили о том, кем станем
The backyard parties that
Вечеринки на заднем дворе, которые
Littered our past
Усыпали наше прошлое
Where we figured out that
Где мы поняли, что
Beautiful things never last
Прекрасное не вечно
Eighteen in your blue Toyota
Восемнадцать, в твоей голубой Тойоте
In love but I never told ya
Влюблена, но я никогда не говорила тебе
And looking back at all of that
И оглядываясь назад на все это
I think it's better
Я думаю, так лучше
A couple back seat romantics
Пара романтиков на заднем сиденье
And man, we made it so dramatic
И, Боже, как мы все драматизировали
But looking back at all of that
Но оглядываясь назад на все это
I think it's better
Я думаю, так лучше
That we didn't know, no we didn't know
Что мы не знали, нет, мы не знали
That we didn't know better
Что так будет лучше
That we didn't know, no we didn't know
Что мы не знали, нет, мы не знали
That we didn't know better
Что так будет лучше
Better that we'd see the end of that summer
Лучше, что мы увидели конец того лета
And we'd make the most of that winter
И мы провели ту зиму по полной
(No, we didn't know)
(Нет, мы не знали)
We thought we'd never get through
Мы думали, что никогда не переживем
(That we didn't know better)
(Что так будет лучше)
Bad fights and I still remember that car ride
Плохие ссоры, и я до сих пор помню ту поездку на машине
Isn't it funny how hindsight
Забавно, как оглядываясь назад
(No, we didn't know)
(Нет, мы не знали)
Adds a different point of view to
Мы видим все иначе
(That we didn't know better)
(Что так будет лучше)
Eighteen in your blue Toyota
Восемнадцать, в твоей голубой Тойоте
In love but I never told ya (never told ya)
Влюблена, но я никогда не говорила тебе (никогда не говорила тебе)
And looking back at all of that
И оглядываясь назад на все это
I think it's better
Я думаю, так лучше
(That we didn't know better)
(Что так будет лучше)
A couple back seat romantics
Пара романтиков на заднем сиденье
And man, we made it so dramatic
И, Боже, как мы все драматизировали
But looking back at all of that
Но оглядываясь назад на все это
I think it's better
Я думаю, так лучше
That we didn't know, no we didn't know
Что мы не знали, нет, мы не знали
That we didn't know better
Что так будет лучше
That we didn't know, no we didn't know
Что мы не знали, нет, мы не знали
That we didn't know better
Что так будет лучше
That we didn't know, no we didn't know
Что мы не знали, нет, мы не знали
That we didn't know better
Что так будет лучше
That we didn't know, no we didn't know
Что мы не знали, нет, мы не знали
That we didn't know better
Что так будет лучше





Writer(s): Keith Hetrick, Nikita King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.