Paroles et traduction Nikita Karmen - Came Close
Kissed
me
when
you
were
drunk
and
spilled
your
truth
Ты
целовал
меня
пьяным
и
говорил
правду,
Gave
me
a
single
star
so
I
gave
you
the
moon
Подарил
мне
одну
звезду,
а
я
тебе
— луну.
Running
'round
most
streets
around
2AM
like
kids
Носились
по
улицам
где-то
в
два
часа
ночи,
как
дети,
Didn't
talk
about
forever,
it
was
too
far
away
Не
говорили
о
вечности,
это
было
слишком
далеко.
You
had
things
you
had
to
work
through
and
I
wanted
to
wait
У
тебя
были
дела,
которые
нужно
было
решить,
а
я
хотела
подождать,
Hanging
on
the
other
end
of
a
phone
too
long
Слишком
долго
висела
на
другом
конце
провода.
And
you
came
close
И
ты
был
так
близок,
Kissed
me
'til
I
felt
it
in
my
bones
Целовал,
пока
я
не
чувствовала
это
в
костях,
Held
me
'til
the
morning
with
my
eyes
closed
Обнимал
до
утра,
а
я
лежала
с
закрытыми
глазами.
But
I
guess
my
heart
knows
something
that
I
don't
Но,
наверное,
мое
сердце
знает
то,
чего
не
знаю
я,
'Cause
I
never
fell
in
love
Потому
что
я
так
и
не
влюбилась,
But
I
came
close
Хотя
была
близка.
Boy,
I
came
closе
Мальчик,
я
была
так
близка.
With
your
hand
behind
the
steering
wheel
stealing
a
glancе
Твоя
рука
на
руле,
ты
украдкой
смотришь
на
меня,
Glimpses
in
the
summer
where
I
thought
we
had
a
chance
Вспышки
лета,
когда
мне
казалось,
что
у
нас
есть
шанс.
All
our
friends
knew
we
were
playing
with
fire
Все
наши
друзья
знали,
что
мы
играем
с
огнем,
Getting
burned
was
just
a
matter
of
time
Обжечься
было
лишь
вопросом
времени.
And
you
came
close
И
ты
был
так
близок,
Kissed
me
'til
I
felt
it
in
my
bones
Целовал,
пока
я
не
чувствовала
это
в
костях,
Held
me
'til
the
morning
with
my
eyes
closed
Обнимал
до
утра,
а
я
лежала
с
закрытыми
глазами.
But
I
guess
my
heart
knows
something
that
I
don't
Но,
наверное,
мое
сердце
знает
то,
чего
не
знаю
я,
'Cause
I
never
fell
in
love
Потому
что
я
так
и
не
влюбилась,
But
I
came
close
Хотя
была
близка.
Boy,
I
came
close
Мальчик,
я
была
так
близка.
All
the
would've
beens
(all
the
would've
beens)
Все
эти
«что
было
бы»
(все
эти
«что
было
бы»),
All
the
could've
beens
(all
the
could've
beens)
Все
эти
«могло
бы
быть»
(все
эти
«могло
бы
быть»),
Drive
me
out
my
mind
some
nights
Сводят
меня
с
ума
иногда
по
ночам,
So
I
don't
go
back
there
(I
don't
go
back
there)
Поэтому
я
не
возвращаюсь
туда
(я
не
возвращаюсь
туда),
And
think
about
that
year
(think
about
that
year)
И
не
думаю
о
том
годе
(не
думаю
о
том
годе).
Okay,
maybe
I
do
sometimes
(sometimes)
Ладно,
может,
иногда
и
думаю
(иногда).
When
you
came
close
Когда
ты
был
так
близок,
Kissed
me
'til
I
felt
it
in
my
bones
Целовал,
пока
я
не
чувствовала
это
в
костях,
Held
me
'til
the
morning
with
my
eyes
closed
Обнимал
до
утра,
а
я
лежала
с
закрытыми
глазами.
But
I
guess
my
heart
knows
something
that
I
don't
Но,
наверное,
мое
сердце
знает
то,
чего
не
знаю
я,
'Cause
I
never
fell
in
love
Потому
что
я
так
и
не
влюбилась.
And
you
came
close
И
ты
был
так
близок,
Screaming
out
at
me
that
you
had
told
me
so
Кричал
мне,
что
ты
меня
предупреждал.
We
made
love
'til
the
morning
with
my
high
hopes
Мы
занимались
любовью
до
утра,
а
я
была
полна
надежд,
But
I
guess
my
heart
knows
something
that
I
don't
Но,
наверное,
мое
сердце
знает
то,
чего
не
знаю
я,
'Cause
I
never
fell
in
love
Потому
что
я
так
и
не
влюбилась.
But
I
came
close
Хотя
была
близка.
(Drive
me
out
my
mind
some
nights)
(Сводят
меня
с
ума
иногда
по
ночам)
But
I
came
close
Хотя
была
близка.
(So
I
don't
go
back
there,
think
about
that
year)
(Поэтому
я
не
возвращаюсь
туда,
не
думаю
о
том
годе)
For
you
I
came
so
close
Ради
тебя
я
была
так
близка.
(Okay,
maybe
I
do
sometimes)
(Ладно,
может,
иногда
и
думаю)
I
came
so
close
Я
была
так
близка.
(Okay,
maybe
I
do
sometimes)
(Ладно,
может,
иногда
и
думаю)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garen Gueyikian, Nikita King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.