Paroles et traduction Nikitaman - Stell Dir Vor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stell Dir Vor
Представь себе
Nikitaman
- Stell
Dir
Vor
Nikitaman
- Представь
себе
A
Jaga
Jaga
Ja
Ja
А
Яга
Яга
Я
Я
A
Jaga
Jaga
Ja
Ja
А
Яга
Яга
Я
Я
A
Jaga
Jaga
Ja
Ja
(Boh!)
А
Яга
Яга
Я
Я
(Бах!)
Fang
an
zu
Träumen
und
Начни
мечтать
и
Stell
dir
vor
es
ist
Krieg
Представь
себе,
что
идет
война
Und
keiner
geht
hin
И
никто
не
идет
воевать
Das
Schlachtfeld
bleibt
leer
Поле
битвы
пусто
Und
alle
gewinn'n
И
все
выигрывают
Das
Leben
is
Schön
Ja
Ja
Жизнь
прекрасна,
да,
да
Ich
könnt
mich
dran
gewöhnen
A
Jaga
Jaga
Ja
Я
мог
бы
к
этому
привыкнуть,
А
Яга
Яга
Я
Könn'n
wir
denn
wirklich
so
tun
Можем
ли
мы
притворяться,
Als
hätten
wir
nichts
gesehn
Что
мы
ничего
не
видели
Könn'n
wir
denn
wirklich
so
tu
Можем
ли
мы
притворяться,
Als
wäre
hier
nichts
geschehn
Что
здесь
ничего
не
случилось
Könn'n
wir
denn
wirklich
so
tun
Можем
ли
мы
притворяться,
Als
wär
das
immer
so
gewesen
Nein!
Nein!
Что
так
было
всегда?
Нет!
Нет!
Da
muss
ich
nur
die
Zeitung
lesen
Мне
только
нужно
прочитать
газету
Gasmasken
WoW
die
Welt
im
Nostradamus
Wahn
Противогазы
Вау,
мир
в
бреду
Нострадамуса
Und
es
fließt
Blut
von
New
York
bis
Afghanistan
И
кровь
льется
от
Нью-Йорка
до
Афганистана
Atommächte
im
Krieg
wie
Indien
und
Pakistan
Ядерные
державы
воюют,
как
Индия
и
Пакистан
Was
solln
wir
tun
Wer
hat
den
bloß
den
Masterplan
Что
нам
делать?
У
кого
генеральный
план?
Ihr
setzt
auf
Angst
und
Isolation
Вы
делаете
ставку
на
страх
и
изоляцию
Die
Versicherungen
ersetzen
bei
uns
die
Religion
Страхование
заменяет
нам
религию
Euer
Fehlendes
Vertraun
wird
an
der
Front
zu
Monition
Ваше
отсутствие
доверия
на
фронте
превращается
в
боеприпасы
Und
wenn
euch
die
Soldaten
Ausgeh'n
И
если
у
вас
закончатся
солдаты,
Könnt
ihr
euch
schon
neue
klonen.
Doch!
Вы
всегда
можете
клонировать
новых.
Да!
Wir
haben
keine
Angst
Nein
Nein
Nein
Нам
не
страшно.
Нет,
нет,
нет
Ihr
macht
uns
keine
Angst
Nein
Nein
Nein
Вы
не
сделаете
нам
страшно.
Нет,
нет,
нет
Fang
an
zu
Träumen
und
Начни
мечтать
и
Und
die
Mächtigen
der
Welt
machen
nur
Bla
Bla
Bla
И
сильные
мира
сего
только
и
делают,
что
болтают,
болтают,
болтают
Jeder
Krieg
der
bringt
euch
Geld
Каждая
война
приносит
вам
деньги
Und
das
dann
Tag
für
Tag
И
так
день
за
днем
Um
die
Festung
dann
zu
schützen
Чтобы
защитить
крепость
Macht
ihr
Rat
für
Rat
Вы
проводите
совет
за
советом
Ihr
sagt
G8,
Ihr
sagt
G9,
ich
sag
nur
- GEH
WEG!
Вы
говорите
Большая
восьмерка,
вы
говорите
Большая
девятка,
я
говорю
только
- УЙДИТЕ!
Ihr
macht
nur
bla
bla
bla
palaba
und
dann
Вы
только
болтаете,
болтаете,
болтаете,
болтаете,
а
потом
Fangt
ihr
wieder
von
vorne
an!
Начинаете
все
сначала!
Bla
Bla
Bla
palaba
und
dann
kommt
ein
neues
Thema
dran
Бла-бла-бла,
болтаете,
а
потом
переходите
к
новой
теме
Bla
Bla
Bla
palaba
und
dann
setzt
ihr
euch
nochma
zusamm
Бла-бла-бла,
болтаете,
а
потом
снова
собираетесь
вместе
Bla
Bla
Bla
palaba
und
dann...
Бла-бла-бла,
болтаете,
а
потом...
Fang
an
zu
Träumen
und
Начни
мечтать
и
Könn'n
wir
denn
wirklich
so
tun
Можем
ли
мы
притворяться,
Als
gäbs
Atombomben
nicht
Что
атомных
бомб
не
существует
Könn'n
wir
denn
wirklich
so
tun
Можем
ли
мы
притворяться,
Als
wäre
Rettung
in
Sicht
Что
спасение
близко
Könn'n
wir
denn
wirklich
sagen
Можем
ли
мы
сказать,
Unsre
Welt
wär
gerecht
Что
наш
мир
справедлив
Ein
5.
lebt
im
Luxus
und
dem
Rest
dem
gehts
schlecht
JA!
Каждый
пятый
живет
в
роскоши,
а
остальные
бедствуют,
ДА!
2002
und
kein
bisschen
schlauer
NEIN!
2002
год,
и
мы
ничуть
не
поумнели.
НЕТ!
Die
Zeit
wird
knapp
JA
könnte
das
dass
Ende
sein
Время
на
исходе,
ДА,
может
быть,
это
конец.
Ich
glaub
das
nicht
und
damit
bin
ich
nich
allein
Я
не
верю
в
это,
и
я
не
одинок.
Wir
sind
verbunden
durch
das
Licht
Мы
связаны
светом
Und
werden
Ewig
sein
И
будем
жить
вечно
Der
Mensch
hat
keine
Chance
У
человечества
нет
шансов
Erhör
ich
die
Experten
schrein
Я
слышу
крики
экспертов
Unsre
Rasse
wird
das
Opfer
von
Atomkrieg
sein
Наш
вид
станет
жертвой
ядерной
войны
So
ein
Quatsch!
Какая
чушь!
Zieh
dir
Redemption
Song
von
Marley
rein
Включи
"Redemption
Song"
Марли
Um
frei
zu
sein
müssen
wir
nur
unseren
Geist
befrein
Чтобы
быть
свободными,
мы
должны
освободить
свой
разум
[Refrain
bis
zum
Schluss]
[Припев
до
конца]
By
Nikitazago
By
Nikitazago
BIG
UP
BIG
UP
BIG
UP
BIG
UP
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thilo Jacks, Nick Tilstra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.