Nikito - Moletom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nikito - Moletom




Moletom
Sweatshirt
Moletom, vivo o sonho, stars, Yorgos
Sweatshirt, living the dream, stars, Yorgos
Sangue na bala, Carlton
Blood on the bullet, Carlton
Baby, eu não gosto de Yeezy
Baby, I don't like Yeezys
você acha bonito (yeah)
Only you think they're cute (yeah)
Hard no jogo, sou sujo
Hard in the game, I'm dirty
Rato de vila que usa até brinco
Hood rat that even wears earrings
Quero que grite meu user nas rede
I want you to scream my username online
Post nunca me define
Posts never define me
Moletom, vivo o sonho, stars, Yorgos
Sweatshirt, living the dream, stars, Yorgos
Sangue na bala, Carlton
Blood on the bullet, Carlton
Baby, eu não gosto de Yeezy
Baby, I don't like Yeezys
você acha bonito (yeah)
Only you think they're cute (yeah)
Hard no jogo, sou sujo
Hard in the game, I'm dirty
Rato de vila que usa até brinco
Hood rat that even wears earrings
Quero que grite meu user nas rede
I want you to scream my username online
Post nunca me define (yeah, yeah)
Posts never define me (yeah, yeah)
Pulo na sala e mastigo
I jump in the room and chew
Não perco tempo no assunto, real
Don't waste time on the subject, real
Corte no jogo de cama
Cut in the bed game
Se eu morrer você vem junto, real
If I die, you come with me, real
Apela, seu Deus nunca te deu nada
Appeal, your God never gave you anything
Mentira conforta e te deixa feliz
Lies comfort and make you happy
Cuidado, seu rolê tem base de cal
Be careful, your scene is based on lime
Você foi enganado porque é boy louco
You were fooled because you're a crazy boy
Fumando bastante cigarro por dia
Smoking a lot of cigarettes a day
Passou dos quarenta é diário o consumo excessivo
Over forty, excessive consumption is daily
Esse mato nós bota pra dentro (ritual de bandido)
We put this weed inside (gangster ritual)
Joga a buceta no quarto do Nikis na onda do 'Tino
Throw that pussy in Nikis' room on the 'Tino wave
Joga a buceta no quarto do Nikis na onda do 'Tino
Throw that pussy in Nikis' room on the 'Tino wave
Moletom, vivo o sonho, stars, Yorgos
Sweatshirt, living the dream, stars, Yorgos
Sangue na bala, Carlton (uh, yeah)
Blood on the bullet, Carlton (uh, yeah)
Baby, eu não gosto de Yeezy
Baby, I don't like Yeezys
você acha bonito (yeah)
Only you think they're cute (yeah)
Hard no jogo, sou sujo
Hard in the game, I'm dirty
Rato de vila que usa até brinco
Hood rat that even wears earrings
Quero que grite meu user nas rede
I want you to scream my username online
Post nunca me define (yeah)
Posts never define me (yeah)
Moletom, vivo o sonho, stars, Yorgos
Sweatshirt, living the dream, stars, Yorgos
Sangue na bala, Carlton (uh, yeah)
Blood on the bullet, Carlton (uh, yeah)
Baby, eu não gosto de Yeezy
Baby, I don't like Yeezys
você acha bonito (yeah)
Only you think they're cute (yeah)
Hard no jogo, sou sujo
Hard in the game, I'm dirty
Rato de vila que usa até brinco
Hood rat that even wears earrings
Quero que grite meu user nas rede
I want you to scream my username online
Post nunca me define (yeah)
Posts never define me (yeah)
Jogando água pra cima, garrafa voando no slow
Throwing water up, bottle flying in slow motion
Fui adotado igual vários da série
I was adopted like many in the series
Mais conhecido como Grand Show
Better known as Grand Show
Você entende, até chapo
You understand, even high
Mas fica bravo se eu citar assuntos de adulto
But you get mad if I mention adult stuff
Nunca neguei que eu odeio esses porcos
I never denied that I hate these pigs
Sempre fechei com quem na carência
I always close with those in need
Quatro pra vinte da noite e o susto
Four to eight pm and the scare
Koreia fala pra não perder o foco
Korea says not to lose focus
Se falar merda, entra no cerco
If you talk shit, you're in the circle
Se agir torto, a cobrança se serve
If you act crooked, the charge is served
Tira essa mão dos amigo, tempo
Take your hand off your friends, there's time
Se quiser, nós arruma um revólver
If you want, we'll get a revolver
Poucos tem compromisso com a gente
Few have a commitment to us
Muitos deles sabem por quê nós é estranho
Many of them know why we're weird
Pulo na sala e mastigo
I jump in the room and chew
Não perco tempo no assunto, real
Don't waste time on the subject, real
Corte no jogo de cama
Cut in the bed game
Se eu morrer você vem junto, real
If I die, you come with me, real
Apela, seu Deus nunca te deu nada
Appeal, your God never gave you anything
Mentira conforta e te deixa feliz
Lies comfort and make you happy
Cuidado, seu rolê tem base de cal
Be careful, your scene is based on lime
Você foi enganado porque é boy louco
You were fooled because you're a crazy boy
Moletom, vivo o sonho, stars, Yorgos
Sweatshirt, living the dream, stars, Yorgos
Sangue na bala, Carlton (hu, aya)
Blood on the bullet, Carlton (hu, aya)
Baby, eu não gosto de Yeezy
Baby, I don't like Yeezys
você acha bonito (yeah)
Only you think they're cute (yeah)
Hard no jogo, sou sujo
Hard in the game, I'm dirty
Rato de vila que usa até brinco
Hood rat that even wears earrings
Quero que grite meu user nas rede
I want you to scream my username online
Post nunca me define
Posts never define me
Moletom, vivo o sonho, stars, Yorgos
Sweatshirt, living the dream, stars, Yorgos
Sangue na bala, Carlton (hu, aya)
Blood on the bullet, Carlton (hu, aya)
Baby, eu não gosto de Yeezy
Baby, I don't like Yeezys
você acha bonito (yeah)
Only you think they're cute (yeah)
Hard no jogo, sou sujo
Hard in the game, I'm dirty
Rato de vila que usa até brinco
Hood rat that even wears earrings
Quero que grite meu user nas rede
I want you to scream my username online
Post nunca me define
Posts never define me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.