Paroles et traduction Nikki D feat. Dave Buttons - The Slay of the Gay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Slay of the Gay
Убийство гея
Big
man
you
don't
eat
fruit
Большой
мужик,
ты
не
ешь
фрукты,
How
the
fuck
you
expect
to
shoot?
Как,
блядь,
ты
собрался
стрелять?
You
act
big
and
bad
Ты
строишь
из
себя
большого
и
плохого,
You
act
like
you
ain't
even
a
fag
Ты
ведешь
себя
так,
будто
ты
даже
не
педик.
Your
hair
changes
daily
Твои
волосы
меняются
ежедневно,
Like
look
like
some
sort
of
scaley
Как
будто
какая-то
чешуя.
Your
hair
is
deep
fried
Твои
волосы
как
во
фритюре,
Like
the
shit
you
eat,
fries
Как
и
то
дерьмо,
которое
ты
ешь,
картошка
фри.
You
barley
even
shower
Ты
еле-еле
моешься,
You
spray
cologne
for
an
hour
Ты
брызгаешься
одеколоном
целый
час,
Getting
fucking
drenched
Пропитываешься
им
насквозь,
Just
to
hide
the
stench
Только
чтобы
скрыть
вонь.
Bubble
gum
personality
Личность
как
жвачка,
Frog
lookin
ass
ex,
what
is
this
Бывшая
похожа
на
лягушку,
что
это
вообще
такое?
Beastiality?
Скотоложство?
Life
full
of
bliss
Жизнь
полна
блаженства,
But
in
reality
Но
на
самом
деле,
Isn't
it
just
hit
or
miss?
Разве
это
не
просто
пан
или
пропал?
You
blame
shit
on
anxiety
Ты
все
списываешь
на
тревожность,
You
barley
function
in
society
Ты
едва
функционируешь
в
обществе,
But
isn't
that
a
little
bit
of
irony?
Но
разве
это
не
немного
иронично?
You're
a
human
monstrosity
Ты
человеческое
чудовище,
I'm
just
about
done
with
you,
fatality
Я
почти
закончила
с
тобой,
фаталити.
All
you
eat
is
bar
b
que
Ты
ешь
только
барбекю,
But
you
can't
take
a
social
que?
Но
не
можешь
уловить
социальный
сигнал?
All
you
do
is
chew
Ты
только
жуешь,
What
is
that?
do
I
hear
a
moo
Что
это?
Я
слышу
мычание?
You're
so
big
you
have
to
live
in
a
zoo
Ты
такой
большой,
что
тебе
нужно
жить
в
зоопарке.
Want
a
drink
with
that?
Выпьешь
что-нибудь
с
этим?
How
about
some
boose
Как
насчет
выпивки?
Here
take
this
pill,
it's
full
of
zinc
На,
возьми
эту
таблетку,
она
полна
цинка.
You
think
you're
better
than
me?
Re
think
Думаешь,
ты
лучше
меня?
Передумай.
You
can't
sing
so
you
lip
sync
Ты
не
умеешь
петь,
поэтому
открываешь
рот
под
фонограмму.
You're
not
satisfied?
Ты
не
удовлетворен?
What's
the
missing
link?
Чего
не
хватает?
Try'na
be
Bonnie
and
Clyde
Пытаешься
быть
Бонни
и
Клайдом.
I
walked
in
on
you
eyes
wide
Я
зашла
к
тебе,
глаза
широко
раскрыты.
You
had
just
cried
Ты
только
что
плакал,
Eyes
red,
you
laid
in
bed
Глаза
красные,
ты
лежал
в
постели.
You
saw
your
father
Ты
увидел
своего
отца,
Next
came
the
water
Затем
полились
слезы.
You
tried
to
pled
Ты
пытался
умолять,
But
you
just
had
to
leave
Но
тебе
просто
пришлось
уйти.
But
we've
just
begun
haven't
we?
Но
мы
только
начали,
не
так
ли?
Here
let
me
roll
up
my
sleeve
Давай,
я
закатаю
рукав.
All
these
goals
you
tryna
achieve
Все
эти
цели,
которых
ты
пытаешься
достичь.
My
rhyme
is
wrapped
like
basket
weave
Моя
рифма
сплетена,
как
плетеная
корзина.
You
get
caught
up
in
shit
like
New
Year's
Eve
Ты
попадаешь
в
дерьмо,
как
в
новогоднюю
ночь.
Isn't
that
why
your
boy
left
you
for
Steve?
Разве
не
поэтому
твой
парень
бросил
тебя
ради
Стива?
I
remember
when
you
had
to
greave
Я
помню,
как
тебе
пришлось
горевать.
Didn't
you
leave
for
a
month?
Разве
ты
не
уезжал
на
месяц?
I
really
wanted
to
misperceive
Я
очень
хотела
неправильно
понять.
We
waited
out
front
Мы
ждали
на
улице,
Arms
open,
silently
broken
С
открытыми
объятиями,
молча
разбитые.
But
were
we
stand
because
you're
chosen
Но
мы
здесь,
потому
что
ты
избранный.
But
of
course
I'm
joking
Но,
конечно,
я
шучу.
I
know
you're
just
coping
Я
знаю,
ты
просто
справляешься.
Remember
that
night
we
sat
out
toking?
Помнишь
ту
ночь,
когда
мы
сидели
и
курили?
We
laugh
we
sugar
coat
Мы
смеемся,
мы
приукрашиваем,
But
here
we
stand
Но
вот
мы
стоим,
Bith
every
note
we
wrote
С
каждой
нотой,
что
мы
написали,
Goddamned
hand
and
hand
Черт
возьми,
рука
об
руку.
All
for
you,
because
I
love
you
man
Все
для
тебя,
потому
что
я
люблю
тебя,
чувак.
I
really
just
love
you
man
Я
правда
люблю
тебя,
чувак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaitlyn Kirkland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.