Paroles et traduction Nikki Jean - Patty Crash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patty Crash
Крушение Пэтти
Yesterday,
I
fell
on
my
sword
again,
Вчера
я
снова
пала
жертвой
своих
эмоций,
You
said
to
call
you
when
I
was
done
being
dramatic,
Ты
сказал,
чтобы
я
позвонила,
когда
перестану
драматизировать,
You
laughed
and
said,
"wait,
that
could
take
forever,
Ты
засмеялся
и
сказал:
"Подожди,
это
может
занять
целую
вечность,
Come
on,
let's
spend
the
day
together"
Давай
лучше
проведем
день
вместе"
You
know
that's
just
what
I
need,
Ты
знаешь,
это
именно
то,
что
мне
нужно,
Someone
who
won't
feed
into
my
bullshit
when
I
panic,
Кто-то,
кто
не
будет
подпитывать
мою
чушь,
когда
я
паникую,
I
know
that
it's
a
nasty
habit
but,
Я
знаю,
что
это
плохая
привычка,
но
You
handle
it
so
well.
Ты
так
хорошо
с
этим
справляешься.
You're
just
past
perfect,
Ты
просто
выше
всяких
похвал,
Far
from
flawless,
a
part
time
pleasure
and
a
full
time
pain,
Далеко
не
идеальный,
частичное
удовольствие
и
постоянная
боль,
So
don't
ask
me,
Поэтому
не
спрашивай
меня,
"What
would
I
do
without
you?"
"Что
бы
я
делала
без
тебя?"
You're
just
past
perfect,
Ты
просто
выше
всяких
похвал,
Far
from
flawless,
you're
like
my
favorite
song
I
sing
all
day,
Далеко
не
идеальный,
ты
как
моя
любимая
песня,
которую
я
пою
весь
день,
You
drive
me
crazy
but
when
I'm
with
you
I
can
say,
Ты
сводишь
меня
с
ума,
но
когда
я
с
тобой,
я
могу
сказать,
Say
anything.
Сказать
всё,
что
угодно.
Monday
morning
out
on
the
ledge,
I
should
have
stayed
in
bed,
Понедельник
утром,
на
краю
пропасти,
мне
стоило
остаться
в
постели,
It
was
clear
that
I
was
dyin'
and
no
one
cared
Было
ясно,
что
я
умираю,
и
всем
было
всё
равно,
But
the
people
I
owe
money
to,
sad
but
true,
Кроме
людей,
которым
я
должна
денег,
как
это
ни
печально,
But
then,
it's
funny
'cause
I
hear
you
saying,
Но
потом,
забавно,
потому
что
я
слышу,
как
ты
говоришь:
"Hang
on,
violence
kills
violence,
"Подожди,
насилие
порождает
насилие,
Can
I
have
the
shirt
I
always
wanted
if
the
world
was
gonna
end?
Можно
мне
взять
рубашку,
которую
я
всегда
хотел,
если
миру
пришел
конец?
You
won't
be
needing
that"
Она
тебе
больше
не
понадобится"
I
scream
"you
must
be
crazy!"
and
say
"give
it
back!",
Я
кричу:
"Ты,
должно
быть,
сумасшедший!"
и
говорю:
"Верни
её!",
And
feel
out,
И
чувствую,
You're
just
past
perfect,
Ты
просто
выше
всяких
похвал,
Far
from
flawless,
a
part
time
pleasure
and
a
full
time
pain,
Далеко
не
идеальный,
частичное
удовольствие
и
постоянная
боль,
So
don't
ask
me,
Поэтому
не
спрашивай
меня,
"What
would
I
do
without
you?"
"Что
бы
я
делала
без
тебя?"
You're
just
past
perfect,
Ты
просто
выше
всяких
похвал,
Far
from
flawless,
you're
like
my
favorite
song
I
sing
all
day,
Далеко
не
идеальный,
ты
как
моя
любимая
песня,
которую
я
пою
весь
день,
You
drive
me
crazy
but
when
I'm
with
you
I
can
say
Ты
сводишь
меня
с
ума,
но
когда
я
с
тобой,
я
могу
сказать,
Say
anything.
Сказать
всё,
что
угодно.
When
my
whole
grieves
envy,
Когда
вся
моя
печаль
— зависть,
When
no
one
else
believes
in
me,
Когда
никто
больше
в
меня
не
верит,
Dream,
the
sky
goes
dark
and
there
you
are,
Мне
снится,
что
небо
темнеет,
и
вот
ты
здесь,
You're
just
past
perfect,
Ты
просто
выше
всяких
похвал,
Far
from
flawless,
a
part
time
pleasure
and
a
full
time
pain,
Далеко
не
идеальный,
частичное
удовольствие
и
постоянная
боль,
So
don't
ask
me,
Поэтому
не
спрашивай
меня,
"What
would
I
do
without
you?"
"Что
бы
я
делала
без
тебя?"
You're
just
past
perfect,
Ты
просто
выше
всяких
похвал,
Far
from
flawless,
you're
like
my
favorite
song
I
sing
all
day,
Далеко
не
идеальный,
ты
как
моя
любимая
песня,
которую
я
пою
весь
день,
You
drive
me
crazy
but
when
I'm
with
you
I
can
say
Ты
сводишь
меня
с
ума,
но
когда
я
с
тобой,
я
могу
сказать,
Say
anything.
Сказать
всё,
что
угодно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul H Williams, Sam Hollander, David Katz, Nicholle Leary, Nikki Jean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.