Paroles et traduction Nikki Jean - Red Black & Blue - (2012 Tulip St. Demo)
The
fine
lines
of
your
body
are
a
party
drug
Тонкие
линии
твоего
тела-наркотик
для
вечеринок.
Casual
bad
habit
I
couldn't
break
Случайная
дурная
привычка
от
которой
я
не
мог
избавиться
I
look
at
you
and
hear
a
song
I
used
to
love
Я
смотрю
на
тебя
и
слышу
песню,
которую
когда-то
любил.
Wish
I
heard
the
hiss
of
blank
tape
Хотел
бы
я
услышать
шипение
пустой
ленты
The
scene
is
dead
Сцена
мертва.
The
scene
is
dead
Сцена
мертва.
And
I
keep
coming
back
to
you
И
я
продолжаю
возвращаться
к
тебе.
The
dream
is
dead
Мечта
мертва.
The
dream
is
dead
Мечта
мертва.
And
everything
is
red
black
and
blue
И
все
красное
черное
и
синее
Like
my
eyes
each
time
we
fight
Как
мои
глаза
каждый
раз,
когда
мы
ссоримся.
The
sky
morning
night
and
noon
Небо
утро
ночь
и
полдень
Ink
on
the
page
we
tried
to
write
Чернила
на
странице,
которую
мы
пытались
написать.
Dried
too
soon
Высохло
слишком
быстро.
Red
black
and
blue
Красный
черный
и
синий
Red
black
and
blue
Красный
черный
и
синий
No
white
flag
Нет
белого
флага
Just
fire
ice
and
ashes
Только
огонь
лед
и
пепел
No
surrender
and
nothing
worth
fighting
for
Не
сдаваться
и
не
за
что
бороться.
We
used
to
go
to
war
and
then
we'd
pray
for
peace
Мы
ходили
на
войну,
а
потом
молились
о
мире.
Now
we've
made
our
peace
with
war
Теперь
мы
заключили
мир
с
войной.
Forgive
us
our
daily
bread
Прости
нам
хлеб
наш
насущный
And
keep
hope
alive
И
сохранить
надежду
живой.
The
dream
is
dead
Мечта
мертва.
The
dream
is
dead
Мечта
мертва.
And
everything
is
blue
black
and
red
И
все
синее
Черное
и
красное
Like
my
eyes
each
time
we
fight
Как
мои
глаза
каждый
раз,
когда
мы
ссоримся.
The
sky
morning
night
and
noon
Небо
утро
ночь
и
полдень
Ink
the
page
we
tried
to
write
Чернила
на
странице,
которую
мы
пытались
написать.
That
dried
too
soon
Это
высохло
слишком
быстро.
Red
black
and
blue
Красный
черный
и
синий
Red
black
and
blue
Красный
черный
и
синий
Tears
as
hard
and
sharp
as
diamonds
Слезы
твердые
и
острые
как
алмазы
Under
this
street
light
Под
этим
уличным
фонарем
They
pay
the
toll
across
The
River
Styx
Они
платят
пошлину
за
реку
Стикс.
Into
this
afterlife
В
эту
загробную
жизнь.
Maybe
it's
Heaven
Может
быть,
это
рай.
Maybe
Heavens
red
black
and
blue
Может
быть
небеса
красные
черные
и
синие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.