Paroles et traduction Nikki Phillippi - Once in a Lifetime
A
summer
rain
is
passing
over
Идет
летний
дождь
And
it
feels
like
a
dream
И
это
похоже
на
сон
I
could
run
and
look
for
shelter
Я
мог
бы
убежать
и
поискать
укрытие
But
you
hold
onto
me
Но
ты
держишься
за
меня
Im
under
your
skies
Я
под
твоими
небесами
Im
caught
in
your
eyes
Я
пойман
в
твоих
глазах
Dont
you
know
you
stop
the
room
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
останавливаешь
комнату
And
all
that
I
can
see
is
you
И
все,
что
я
могу
видеть,
- это
ты
I'm
standing
where
the
lighning
strikes
Я
стою
там,
где
бьет
молния
I
know
this
doesn't
happen
twice
Я
знаю,
что
такое
не
повторяется
дважды
You
must
be
my
once
in
a
lifetime,
in
a
lifetime
Ты
должен
быть
моим
раз
в
жизни,
в
целой
жизни
You
must
be
my
once
in
a
lifetime
Ты
должна
быть
моей
раз
в
жизни
There's
so
much
that
I
have
told
you
Я
так
много
тебе
рассказал
But
its
all
in
my
head
Но
все
это
у
меня
в
голове
Ask
me
anything
you
want
to
Спрашивай
меня
о
чем
хочешь
Cause
the
answer
is
yes
Потому
что
ответ
- да
I'll
spend
my
whole
life
Я
проведу
всю
свою
жизнь
Just
being
caught
up
in
your
eyes
Просто
попадаюсь
тебе
на
глаза
Dont
you
know
you
stop
the
room
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
останавливаешь
комнату
And
all
that
I
can
see
is
you
И
все,
что
я
могу
видеть,
- это
ты
I'm
standing
where
the
lighning
strikes
Я
стою
там,
где
бьет
молния
I
know
this
doesn't
happen
twice
Я
знаю,
что
такое
не
повторяется
дважды
You
must
be
my
once
in
a
lifetime,
in
a
lifetime
Ты
должен
быть
моим
раз
в
жизни,
в
целой
жизни
You
must
be
my
once
in
a
lifetime
Ты
должна
быть
моей
раз
в
жизни
So
before
the
storm
is
passed
Итак,
пока
буря
не
миновала
I
just
want
to
ask
Я
просто
хочу
спросить
Can
we
make
this
moment
last?
Можем
ли
мы
продлить
этот
момент?
So
before
the
storm
is
passed
Итак,
пока
буря
не
миновала
I
just
want
to
ask
Я
просто
хочу
спросить
Can
we
make
this
moment
last?
Можем
ли
мы
продлить
этот
момент?
Dont
you
know
you
stop
the
room
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
останавливаешь
комнату
And
all
that
I
can
see
is
you
И
все,
что
я
могу
видеть,
- это
ты
I'm
standing
where
the
lightning
strikes
Я
стою
там,
куда
ударяет
молния
I
know
this
doesn't
happen
twice
Я
знаю,
что
такое
не
повторяется
дважды
You
must
be
my
once
in
a
lifetime,
in
a
lifetime
Ты
должен
быть
моим
раз
в
жизни,
в
целой
жизни
You
must
be
my
once
in
a
lifetime
Ты
должна
быть
моей
раз
в
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Muckala, Jason Ingram, Landon Austin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.