Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
ma
tête
tout
s'efface
dans
la
noche
In
meinem
Kopf
verblasst
alles
in
der
Nacht
Je
perds
mon
âme
et
je
roule
un
pétard
Ich
verliere
meine
Seele
und
drehe
einen
Joint
Pas
besoin
de
polémiquer
Kein
Grund
zu
streiten
Mon
cœur
reste
là
mais
mon
âme
s'égare
Mein
Herz
bleibt
hier,
aber
meine
Seele
verirrt
sich
Derrière
le
succès
j'ai
galopé
Dem
Erfolg
bin
ich
hinterhergejagt
Je
peux
pas
dire
que
je
me
sens
très
veinard
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
mich
sehr
glücklich
fühle
Mais
Air
Force
aux
pieds
on
est
OP
Aber
Air
Force
an
den
Füßen,
wir
sind
bereit
On
vise
que
le
salaire
de
Neymar
Wir
zielen
nur
auf
Neymars
Gehalt
On
a
fait
des
obsèques,
poto
j'touche
le
bas
Wir
haben
Beerdigungen
erlebt,
Kumpel,
ich
bin
am
Boden
T'inquiète
pas
nos
balles
font
chanter
leurs
vies
normal
Keine
Sorge,
unsere
Kugeln
lassen
ihre
Leben
singen,
ganz
normal
On
est
des
phénomènes
Wir
sind
Phänomene
Vas-y
fais
le
mec,
poto
nous
on
éclate
nos
chaines
Spiel
ruhig
den
Macho,
Kumpel,
wir
sprengen
unsere
Ketten
On
sera
plus
jamais
les
mêmes
Wir
werden
nie
mehr
dieselben
sein
J'suis
un
phénomène
comme
Kekra
Ich
bin
ein
Phänomen
wie
Kekra
Conccu
s'agace
passent
tous
sous
la
ble-ta
Die
Konkurrenz
ärgert
sich,
alle
kommen
unter
den
Tisch
Aller
retour
de
Meu-da
Hin
und
zurück
aus
Meuda
Evidemment
que
je
reviens
pas
sans
la
médaille
Natürlich
komme
ich
nicht
ohne
die
Medaille
zurück
On
veut
des
Millions
Wir
wollen
Millionen
On
veut
des
Euros
Wir
wollen
Euros
Si
j'ai
la
vision,
j'pense
qu'on
fera
des
heureux
Wenn
ich
die
Vision
habe,
denke
ich,
wir
werden
einige
Leute
glücklich
machen
Dans
mon
équipe
que
des
phénomènes
In
meinem
Team
nur
Phänomene
Dans
mon
équipe
que
des
phénomènes
In
meinem
Team
nur
Phänomene
Dans
mon
équipe
que
des
phénomènes
In
meinem
Team
nur
Phänomene
Dans
mon
équipe
que
des
phénomènes
In
meinem
Team
nur
Phänomene
On
a
visé
le
ciel
on
a
visé
le
sky
Wir
haben
den
Himmel
anvisiert,
wir
haben
den
Himmel
anvisiert
De
mon
reflet
tu
n'es
plus
que
l'ombre
Von
meinem
Spiegelbild
bist
du
nur
noch
der
Schatten
La
lumière
du
jour
retouche
mes
écailles
Das
Tageslicht
retuschiert
meine
Schuppen
Je
n'ai
plus
qu'une
envie
c'est
de
tailler
Ich
habe
nur
noch
einen
Wunsch,
abzuhauen
Je
n'ai
plus
qu'une
envie
c'est
de
tailler
Ich
habe
nur
noch
einen
Wunsch,
abzuhauen
On
a
fait
nos
bails
on
décale
on
se
taille
Wir
haben
unser
Ding
gemacht,
wir
hauen
ab,
wir
verschwinden
On
fait
les
bails
ouai,
on
fait
les-
on
fait
les
bails
ouai
Wir
machen
die
Dinge,
ja,
wir
machen
die
- wir
machen
die
Dinge,
ja
On
fait
les
bails
ouai,
on
fait
les-
on
fait
les
bails
ouai
Wir
machen
die
Dinge,
ja,
wir
machen
die
- wir
machen
die
Dinge,
ja
On
fait
les
bails
ouai,
on
fait
les-
on
fait
les
bails
ouai
Wir
machen
die
Dinge,
ja,
wir
machen
die
- wir
machen
die
Dinge,
ja
On
fait
les
bails
ouai,
on
fait
les-
on
fait
les
bails
ouai
Wir
machen
die
Dinge,
ja,
wir
machen
die
- wir
machen
die
Dinge,
ja
T'es
piqué
Du
bist
süchtig
Bien
vu
Audemard
piguet
Gut
gesehen,
Audemars
Piguet
T'expliquer
Dir
zu
erklären
Fais
la
file
ticket
Stell
dich
an,
Ticket
Attends
attends
tu
m'parles
de
risques
abusé
Warte,
warte,
du
redest
von
übertriebenen
Risiken
Ca
pue
la
peu-stu
tu
postules
pour
de
vrai
Das
stinkt
nach
Ärger,
du
bewirbst
dich
wirklich
Dans
ma
teu-té
c'est
normal
c'est
la
reu-gué
In
meinem
Kopf
ist
es
normal,
es
ist
Krieg
Iencli
bien
servis
augmentent
le
budget
Die
Kunden
gut
bedient,
erhöhen
das
Budget
Envoie
la
bouteille
envoie
les
glaçons
Schick
die
Flasche,
schick
die
Eiswürfel
Pour
les
dépasser
j'suis
dans
le
Classe
A
Um
sie
zu
überholen,
bin
ich
im
Classe
A
J'suis
dans
le
Benzo
j'écoute
du
Jul
Ich
bin
im
Benzo,
ich
höre
Jul
j'écoute
La
fusée
j'écoute
La
classe
Ich
höre
"La
fusée",
ich
höre
"La
classe"
Tu
tapes
des
barres
pendant
que
j'fais
des
sons
Du
lachst
dich
kaputt,
während
ich
Songs
mache
Y'a
pas
débat
retiens
la
leçon
Es
gibt
keine
Debatte,
merk
dir
die
Lektion
Dans
le
bat
a
Bintou,
ça
paye
pas
la
caution
Im
Gebäude
bei
Bintou,
da
zahlt
man
die
Kaution
nicht
Tu
nous
entends
rapper,
ça
te
donne
des
frissons
Du
hörst
uns
rappen,
das
gibt
dir
Gänsehaut
Phénoménal
dans
mes
couplets
Phänomenal
in
meinen
Strophen
La
fumée
j'inhale
dans
le
coupé
Den
Rauch
inhaliere
ich
im
Coupé
Feu
d'animal
dans
le
soupé
Feuer
des
Tieres
in
der
Suppe
Ah
bon
tu
doutais
Ach,
du
hast
gezweifelt
Gros
t'as
du
toupet
Alter,
du
hast
Nerven
Phénoménal
dans
mes
couplets
Phänomenal
in
meinen
Strophen
La
fumée
j'inhale
dans
le
coupé
Den
Rauch
inhaliere
ich
im
Coupé
Feu
d'animal
dans
le
soupé
Feuer
des
Tieres
in
der
Suppe
Ah
bon
tu
doutais
Ach,
du
hast
gezweifelt
Gros
t'as
du
toupet
Alter,
du
hast
Nerven
On
vise
la
tête
on
les
baise
en
balle
Wir
zielen
auf
den
Kopf,
wir
ficken
sie
mit
einer
Kugel
Attends
je
répète
Warte,
ich
wiederhole
Attends
je
répète
Warte,
ich
wiederhole
Attends
je
répète
Warte,
ich
wiederhole
On
vise
la
tête
on
les
baise
en
balle
Wir
zielen
auf
den
Kopf,
wir
ficken
sie
mit
einer
Kugel
On
vide
ta
caisse
on
a
trop
la
dalle
Wir
leeren
deine
Kasse,
wir
haben
so
einen
Hunger
Tu
casses
tu
payes,
y'aura
pas
de
constat
Du
machst
was
kaputt,
du
zahlst,
es
gibt
keine
Schadensmeldung
Dégaine
en
Lacoste
Zieh
ab
in
Lacoste
Technique
à
la
Costa
Technik
à
la
Costa
Je
prends
pas
la
grosse
tête
Ich
werde
nicht
überheblich
J'me
déplace
en
costard
Ich
bewege
mich
im
Anzug
C'est
à
coup
de
machette
Mit
Machetenhieben
Qu'ils
font
plus
les
costauds
Spielen
sie
nicht
mehr
die
Starken
Ils
parlent
de
zipettes
des
histoires
drôles
Sie
reden
von
Päckchen,
lustige
Geschichten
C
que
des
flippettes
dans
X
Factor
Das
sind
nur
Weicheier
bei
X
Factor
Pas
besoin
de
parler,
ils
pistent
encore
Kein
Grund
zu
reden,
sie
verfolgen
mich
immer
noch
Si
j'baise
ta
daronne,
j'suis
Dark
Vador
Wenn
ich
deine
Alte
ficke,
bin
ich
Darth
Vader
Phénoménal
dans
mes
couplets
Phänomenal
in
meinen
Strophen
La
fumée
j'inhale
dans
le
coupé
Den
Rauch
inhaliere
ich
im
Coupé
Feu
d'animal
dans
le
soupé
Feuer
des
Tieres
in
der
Suppe
Ah
bon
tu
doutais
Ach,
du
hast
gezweifelt
Gros
t'as
du
toupet
Alter,
du
hast
Nerven
Phénoménal
dans
mes
couplets
Phänomenal
in
meinen
Strophen
La
fumée
j'inhale
dans
le
coupé
Den
Rauch
inhaliere
ich
im
Coupé
Feu
d'animal
dans
le
soupé
Feuer
des
Tieres
in
der
Suppe
Ah
bon
tu
doutais
Ach,
du
hast
gezweifelt
Gros
t'as
du
toupet
Alter,
du
hast
Nerven
On
vise
la
tête
on
les
baise
en
balle
Wir
zielen
auf
den
Kopf,
wir
ficken
sie
mit
einer
Kugel
Attends
je
répète
Warte,
ich
wiederhole
Attends
je
répète
Warte,
ich
wiederhole
Attends
je
répète
Warte,
ich
wiederhole
On
vise
la
tête
on
les
baise
en
balle
Wir
zielen
auf
den
Kopf,
wir
ficken
sie
mit
einer
Kugel
On
vide
ta
caisse
on
a
trop
la
dalle
Wir
leeren
deine
Kasse,
wir
haben
so
einen
Hunger
(On
vide
ta
caisse
on
a
trop
la
dalle)
(Wir
leeren
deine
Kasse,
wir
haben
so
einen
Hunger)
(Trop
la
dalle)
(So
einen
Hunger)
(Trop
la
dalle)
(So
einen
Hunger)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Chabbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.