Niko - Interludio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niko - Interludio




Interludio
Interlude
Para que la gente entienda lo que pretendemos
So people understand what we aim for
Cuando hacemos Hip Hop, nuestra forma de hacer
When we do Hip Hop, our way of doing it
Hip Hop tiene que saber de donde procedemos
Hip Hop has to know where we come from
Como grupo, en primer lugar nació en el sur,
As a group, firstly it was born in the south,
En segundo lugar, cuando yo sampleo sea quien
Secondly, when I sample whoever
Sea el artista de quien se trate estoy captando
The artist is, I'm capturing
Una parte de sus sentimientos, una parte de su
A part of their feelings, a part of their
Tristeza, de su felicidad, de su cabreo y todo
Sadness, their happiness, their anger and everything
Eso, todo tiene espiritu, todo sonido tiene su
That, everything has a spirit, every sound has its
Espiritu para mi samplear es como sacar una foto,
Spirit for me sampling is like taking a picture,
Y sacar una foto es algo espiritual tambien,
And taking a picture is something spiritual too,
Podemos samplear a Tchaikovsky podemos cantar
We can sample Tchaikovsky, we can sing
Fuera de tono, podemos hablar de cordones
Out of tune, we can talk about laces
De zapatos si queremos...
Of shoes if we want...
Cuando la música que escuchas no te representa
When the music you listen to doesn't represent you
Hazle caso a tu parienta, si un Niño Güei la tienta
Listen to your girl, if a Niño Güei tempts her
Mi estilo no esta en venta,
My style is not for sale,
Mi estilo se adquiere viendo pelis de los 70, las más violentas,
My style is acquired by watching movies from the 70s, the most violent ones,
Rentan pero conservan su magia
They rent but retain their magic
Te pondran mi videoclip por el canal nostalgia,
They will put my video clip on the nostalgia channel,
La Bola de Cristal, el Planeta imaginario,
The Crystal Ball, the Imaginary Planet,
Traumas de chico que convertí en algo extraordinaro,
Childhood traumas that I turned into something extraordinary,
No me digas más te leo los labios,
Don't tell me more I read your lips,
Trabaja duro y que te paguen por tus honorarios.
Work hard and get paid for your fees.
mira tío ya la esencia se perdió
Yeah look man the essence is lost
Y no está en casa del Óscar escondía en el ordenador
And it's not at Oscar's house hidden in the computer
La busca por Amor de Dios*, en tiendas de segunda mano
Look for it for the love of God*, in second-hand stores
Ese vinilo... ¿te lo compro o nos lo cambiamos?
That vinyl... do I buy it or do we trade it?
Así lo hacemos, sampleamos,
That's how we do it, we sample,
Cogemos artistas que nos molan en cachos y los glorificamos,
We take artists we like in pieces and glorify them,
Ustedes no sabéis siquiera lo que hablamos
You guys don't even know what we're talking about
Estáis solo atentos aver si en alguien nos cagamos,
You're just waiting to see if we shit on someone,
El RAP va mas allá de todos tus conceptos, exteriorizamos,
RAP goes beyond all your concepts, we externalize,
De ahí que haya tanto reclamo,
Hence there is so much demand,
14 años en el RAP como perito,
14 years in RAP as an expert,
¿Cuántos Dj's de hoy saben que es un pollo frito*?
How many DJs today know what a chicken scratch* is?
Ahora me echo pa atras en el sofá y medito.
Now I lean back on the sofa and meditate.
Esta letra... ¿Por qué coño la habré escrito?
These lyrics... Why the fuck did I write them?
Tengo un brazo paralizado,
I have a paralyzed arm,
Primeros síntomas del síndrome que me ha salpicado,
First symptoms of the syndrome that has splashed me,
Ahora te hablo como un vieja escuela
Now I speak to you like an old school
Y al que no le guste mala suerte mother fucker me la pela...
And whoever doesn't like it, bad luck motherfucker I don't care...
El RAP es ingenio me da igual lo que piense
RAP is ingenuity I don't care what you think
La gente pero todo el mundo quiere ser el mas
People but everyone wants to be the most
Ingenioso y crear una rima diferente para que
Ingenious and create a different rhyme so that
Los demas raperos digan "Mierda! a mi nunca
The other rappers say "Damn! I never
Se me hubiera ocurrido!"
Would have occurred to me!"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.