Niko La Fábrica - Sola - traduction des paroles en allemand

Sola - Niko La Fábricatraduction en allemand




Sola
` (2), `<body>` (2), `<p>` (2), `<span>` (37 * 2 = 74). Итого: 84 тега.* Перевод: Должно быть 84 тега.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Allein
Tan bonita que se ve la niña tanto que cualquiera se encariña
So hübsch sieht das Mädchen aus, so sehr, dass sie jeder lieb gewinnt
Pero no te dejes engañar por esa carita angelical
Aber lass dich nicht von diesem engelsgleichen Gesichtchen täuschen
Ella es pura, ella es pura maldad
Sie ist reine, sie ist reine Bosheit
Cuando llega el fin del semana tiene el movimiento de rihana
Wenn das Wochenende kommt, hat sie die Bewegungen von Rihanna
Se mueve violento, lento pero sin mezclar los sentimientos
Sie bewegt sich kraftvoll, langsam, aber ohne die Gefühle zu vermischen
Porque en la calle se rumora que ella no se enamora,
Denn auf der Straße munkelt man, dass sie sich nicht verliebt,
Así nadie la controla prefiere quedarse sola sola, sola
So kontrolliert sie niemand, sie zieht es vor, allein zu bleiben, allein, allein
Ella no se enamora,
Sie verliebt sich nicht,
Así nadie la controla prefiere quedarse sola sola, sola
So kontrolliert sie niemand, sie zieht es vor, allein zu bleiben, allein, allein
Desde que esta soltera se vive la vida a su manera,
Seit sie Single ist, lebt sie das Leben auf ihre Art,
Hace lo que quiere cuando quiera,
Macht, was sie will, wann sie will,
Es la envidia cuando pasa por la carretera y si
Man beneidet sie, wenn sie die Straße entlanggeht, und ja
Tiene una aventura lo hace callada y nadie se entera
Hat sie ein Abenteuer, macht sie es heimlich und niemand erfährt davon
La bebé es simpática pero mala
Die Kleine ist sympathisch, aber schlimm
Dice que bailando nadie le gana
Sagt, dass beim Tanzen niemand sie schlägt
Los hombres nunca dejan de mirarla y las mujeres quieren imitarla
Die Männer hören nie auf, sie anzusehen, und die Frauen wollen sie nachahmen
La bebé es simpática pero mala
Die Kleine ist sympathisch, aber schlimm
Dice que bailando nadie le gana
Sagt, dass beim Tanzen niemand sie schlägt
Los hombres nunca dejan de mirarla y las mujeres quieren imitarla
Die Männer hören nie auf, sie anzusehen, und die Frauen wollen sie nachahmen
Porque en la calle se rumora que ella no se enamora,
Denn auf der Straße munkelt man, dass sie sich nicht verliebt,
Así nadie la controla prefiere quedarse sola sola, sola
So kontrolliert sie niemand, sie zieht es vor, allein zu bleiben, allein, allein
Ella no se enamora,
Sie verliebt sich nicht,
Así nadie la controla prefiere quedarse sola sola, sola
So kontrolliert sie niemand, sie zieht es vor, allein zu bleiben, allein, allein
No le hable de amores porque ella no
Rede nicht mit ihr über Liebe, denn sie
Tiene corazón sólo quiere bailar regueton
hat kein Herz, sie will nur Reggaeton tanzen
Ella anda sola sola
Sie geht allein, allein
Ella se mueve como se debe es otro level
Sie bewegt sich, wie es sein soll, das ist ein anderes Level
Pero ella no quiere naa No se quiere enamorar
Aber sie will nichts, sie will sich nicht verlieben
Tan bonita que se ve la niña tanto que cualquiera se encariña
So hübsch sieht das Mädchen aus, so sehr, dass sie jeder lieb gewinnt
Pero no te dejes engañar por esa carita angelical
Aber lass dich nicht von diesem engelsgleichen Gesichtchen täuschen
Ella es pura, ella es pura maldad
Sie ist reine, sie ist reine Bosheit
Cuando llega el fin del semana tiene el movimiento de rihana
Wenn das Wochenende kommt, hat sie die Bewegungen von Rihanna
Se mueve violento, lento pero sin mezclar los sentimientos
Sie bewegt sich kraftvoll, langsam, aber ohne die Gefühle zu vermischen
Porque en la calle se rumora que ella no se enamora,
Denn auf der Straße munkelt man, dass sie sich nicht verliebt,
Así nadie la controla prefiere quedarse sola sola, sola
So kontrolliert sie niemand, sie zieht es vor, allein zu bleiben, allein, allein
Ella no se enamora,
Sie verliebt sich nicht,
Así nadie la controla prefiere quedarse sola sola, sola
So kontrolliert sie niemand, sie zieht es vor, allein zu bleiben, allein, allein





Writer(s): Irvin Manuel Matos Barrios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.