Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SOUND OF MY HOMETOWN
KLANG MEINER HEIMATSTADT
It's
the
rattle
on
the
dash
from
the
gravel
kicking
back
Es
ist
das
Klappern
auf
dem
Armaturenbrett
vom
zurückfliegenden
Schotter
On
my
old
Jeep
rolling
with
the
top
laid
back
In
meinem
alten
Jeep,
der
mit
offenem
Verdeck
rollt
Down
a
one-lane
(one-lane)
Eine
einspurige
runter
(einspurige)
Winding
road
with
no
name
Kurvige
Straße
ohne
Namen
It's
the
whistle
through
the
pines
when
it's
singing
late
at
night
Es
ist
das
Pfeifen
durch
die
Kiefern,
wenn
es
spät
nachts
singt
While
I'm
back
porch
sipping
on
a
sixer
cold
as
ice
Während
ich
auf
der
Veranda
sitze
und
an
einem
eiskalten
Sixpack
nippe
With
my
feet
up
Mit
hochgelegten
Füßen
Yeah,
that's
the
good
stuff
Ja,
das
ist
das
gute
Zeug
Hey,
can
you
hear
it?
Hey,
kannst
du
es
hören?
Makes
you
wanna
stay
for
a
minute
Es
bringt
dich
dazu,
für
einen
Moment
bleiben
zu
wollen
Backwoods
to
that
downtown
square
Vom
Hinterland
bis
zum
Marktplatz
in
der
Stadtmitte
You
gon'
find
it
everywhere
Du
wirst
es
überall
finden
Aw,
can
you
feel
it?
Oh,
kannst
du
es
fühlen?
Right-where-you-belong
kinda
feeling
Dieses
Gefühl,
genau
hierher
zu
gehören
Go
on,
roll
them
windows
down
Mach
schon,
kurbel
die
Fenster
runter
There
ain't
nothing
like
the
sound
of
my
hometown
Es
gibt
nichts
wie
den
Klang
meiner
Heimatstadt
It's
the
rhythm
of
the
lake
from
the
boats
making
wake
Es
ist
der
Rhythmus
des
Sees
von
den
Booten,
die
Wellen
machen
While
I'm
dockside
chilling,
picking
on
a
six-string
Während
ich
am
Steg
chille
und
auf
einer
Sechssaitigen
zupfe
In
a
lawn
chair
In
einem
Gartenstuhl
And
I
ain't
going
nowhere,
yeah
Und
ich
gehe
nirgendwo
hin,
ja
Way
out
here
in
the
country
Weit
hier
draußen
auf
dem
Land
It's
playing
loud
and
clear
Es
spielt
laut
und
klar
Ain't
nothing
like
the
country
Nichts
ist
wie
das
Landleben
It's
music
to
my
ears
Es
ist
Musik
in
meinen
Ohren
Hey,
can
you
hear
it?
Hey,
kannst
du
es
hören?
Makes
you
wanna
stay
for
a
minute
Es
bringt
dich
dazu,
für
einen
Moment
bleiben
zu
wollen
Backwoods
to
that
downtown
square
Vom
Hinterland
bis
zum
Marktplatz
in
der
Stadtmitte
You
gon'
find
it
everywhere
Du
wirst
es
überall
finden
Aw,
can
you
feel
it?
Oh,
kannst
du
es
fühlen?
Right-where-you-belong
kinda
feeling
Dieses
Gefühl,
genau
hierher
zu
gehören
Go
on,
roll
them
windows
down
Mach
schon,
kurbel
die
Fenster
runter
There
ain't
nothing
like
the
sound
of
my
hometown
Es
gibt
nichts
wie
den
Klang
meiner
Heimatstadt
Way
out
here
in
the
country
Weit
hier
draußen
auf
dem
Land
It's
playing
loud
and
clear
Es
spielt
laut
und
klar
Ain't
nothing
like
the
country
Nichts
ist
wie
das
Landleben
It's
music
to
my
ears
Es
ist
Musik
in
meinen
Ohren
Hey,
can
you
hear
it?
(Come
on)
Hey,
kannst
du
es
hören?
(Komm
schon)
Makes
you
wanna
stay
for
a
minute
(turn
it
up
now)
Es
bringt
dich
dazu,
für
einen
Moment
bleiben
zu
wollen
(dreh
jetzt
lauter)
Backwoods
to
that
downtown
square
Vom
Hinterland
bis
zum
Marktplatz
in
der
Stadtmitte
You
gon'
find
it
everywhere
now
(let's
go)
Du
wirst
es
jetzt
überall
finden
(los
geht's)
Aw,
can
you
feel
it?
(Woo)
Oh,
kannst
du
es
fühlen?
(Woo)
Right-where-you-belong
kinda
feeling
(feels
good,
woo)
Dieses
Gefühl,
genau
hierher
zu
gehören
(fühlt
sich
gut
an,
woo)
Go
on,
roll
them
windows
down
(roll
'em
down
now)
Mach
schon,
kurbel
die
Fenster
runter
(kurbel
sie
jetzt
runter)
'Cause
there
ain't
nothing
like
the
sound
of
my
hometown
Denn
es
gibt
nichts
wie
den
Klang
meiner
Heimatstadt
Hey
(sounds
good)
Hey
(klingt
gut)
The
sound
of
my
hometown
now
(woo)
Der
Klang
meiner
Heimatstadt
jetzt
(woo)
Ooh,
the
sound
of
my
hometown
Ooh,
der
Klang
meiner
Heimatstadt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Thomas Murty, Niko Moon, Anna Moon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.