Niko Pandetta - Senza di te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Niko Pandetta - Senza di te




Senza di te
Without You
Chi può capirmi meglio di te?
Who can understand me better than you?
Tu che hai già visto il peggio di me
You who have already seen the worst of me
Tu hai visto oltre la coltre di oscuro che mi avvolge
You have seen beyond the veil of darkness that surrounds me
(Il cielo quando è notte)
(The sky when it's night)
Ha provato a farmi male
It tried to hurt me
Ho chiuso la porta e sei riuscita a entrare
I closed the door and you managed to enter
Siamo bravi a litigare
We are good at fighting
Io che mi allontano e tu che dici "Amen"
Me who walks away and you who say "Amen"
E tu aspetti solo che ritorni
And you just wait for me to come back
Io vorrei finisse i nostri giorni
I wish our days would end
Incubi di notte che cancellano i miei sogni
Nightmares that erase my dreams
Buchi nelle porte e so che un po' te ne vergogni
Holes in the doors and I know you're a little ashamed of them
Ho distrutto più di una stanza
I destroyed more than one room
La noia e più l'ansia
Boredom and more anxiety
Che battono cassa ma non è abbastanza
They beat the drum but it's not enough
Fuma il dolore perché non mi passa
Smoke the pain because it doesn't go away
L'odio per 'sta maledetta distanza
The hate for this damn distance
Mangio poco, sono sazio (sazio)
I eat little, I'm full (full)
Il sole non riscalda marzo
The sun doesn't warm March
Non ci sei, divento pazzo
You're not here, I'm going crazy
Del resto, ti giuro, non me ne frega un ca (non me ne frega un ca)
For the rest, I swear, I don't give a damn (I don't give a damn)
Chi può capirmi meglio di te? (meglio di te)
Who can understand me better than you? (better than you)
Tu che hai già visto il peggio di me (di me)
You who have already seen the worst of me (of me)
Tu hai visto oltre la coltre di oscuro che mi avvolge
You have seen beyond the veil of darkness that surrounds me
Il cielo quando è notte
The sky when it's night
Ma to giur, sto turnann
But I swear, I'm coming back
Tu non o saj quanto m manc
You don't know how much I miss you
P me si tropp chiù important
For me, you are much more important
Se ferm o cor si te guard
My heart stops if I look at you
Senza di te
Without you
Io non mi immagino più
I can't imagine myself anymore
Senza di te
Without you
Ij nun cia facc chiù, nennè (ij nun cia facc chiù, nennè)
I can't do it anymore, baby (I can't do it anymore, baby)
Ij nun cia facc chiù, nennè (ij nun cia facc chiù, nennè)
I can't do it anymore, baby (I can't do it anymore, baby)
M manch assaje, ma pcché? (m manch assaje, ma pcché)
I miss you so much, but why? (I miss you so much, but why?)
Ij nun cia facc chiù, nennè (ij nun cia facc chiù, nennè)
I can't do it anymore, baby (I can't do it anymore, baby)
M manch assaje, ma pcché? (m manch assaje, ma pcché)
I miss you so much, but why? (I miss you so much, but why?)
E se ripenso a tutti quei chilometri
And if I think back to all those kilometers
Su quei sedili quant'erano scomodi
On those seats how uncomfortable they were
Trema la voce, si, quando mi nomini
My voice trembles, yes, when you name me
Quelle parole che sanno commuovermi
Those words that know how to move me
Tu non le dici
You don't say them
"Giuro che ce ne andremo a Parigi"
"I swear we'll go to Paris"
Tu hai capito tutti i sacrifici
You understood all the sacrifices
Al mio fianco contro i miei nemici
By my side against my enemies
E mi aiuti a lottare coi demoni
And you help me fight the demons
So che puoi credermi
I know you can believe me
Dentro l'armadio ho i vestiti e gli scheletri
Inside the closet I have the clothes and the skeletons
Io li ho nascosti solo per proteggerti
I hid them just to protect you
Ma la più grande paura è di perderti yah
But the biggest fear is losing you yah
Quindi se ho sbagliato to chiedo perdono
So if I made a mistake I ask your forgiveness
Ma se starai male che ci sono
But if you'll be bad that I'm there
Perché è grazie a te che sono un uomo nuovo (nuovo)
Because it's thanks to you that I'm a new man (new)
Nun pozz sta luntan a te
I can't be away from you
M manch assaje, ma pcché
I miss you so much, but why
T vogl ancor, ammore, nun servn e parole
I still love you, my love, words are useless
T rong a man o cor
You eat my hand or heart
Vado giù, nun sto turnann
I'm going down, I'm not coming back
Tu non o saj quanto m manc
You don't know how much I miss you
P me si tropp chiù important
For me, you are much more important
Se ferm o cor si te guard
My heart stops if I look at you
Senza di te
Without you
Io non mi immagino più
I can't imagine myself anymore
Senza di te
Without you
Ij nun cia facc chiù, nennè (ij nun cia facc chiù, nennè)
I can't do it anymore, baby (I can't do it anymore, baby)
Ij nun cia facc chiù, nennè (ij nun cia facc chiù, nennè)
I can't do it anymore, baby (I can't do it anymore, baby)
M manch assaje, ma pcché? (m manch assaje, ma pcché)
I miss you so much, but why? (I miss you so much, but why?)
Ij nun cia facc chiù, nennè (ij nun cia facc chiù, nennè)
I can't do it anymore, baby (I can't do it anymore, baby)
M manch assaje, ma pcché? (m manch assaje, ma pcché)
I miss you so much, but why? (I miss you so much, but why?)





Writer(s): Vincenzo Pandetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.