Paroles et traduction Niko Pandetta - Senza di te
Chi
può
capirmi
meglio
di
te?
Who
can
understand
me
better
than
you?
Tu
che
hai
già
visto
il
peggio
di
me
You
who
have
already
seen
the
worst
of
me
Tu
hai
visto
oltre
la
coltre
di
oscuro
che
mi
avvolge
You
have
seen
beyond
the
veil
of
darkness
that
surrounds
me
(Il
cielo
quando
è
notte)
(The
sky
when
it's
night)
Ha
provato
a
farmi
male
It
tried
to
hurt
me
Ho
chiuso
la
porta
e
sei
riuscita
a
entrare
I
closed
the
door
and
you
managed
to
enter
Siamo
bravi
a
litigare
We
are
good
at
fighting
Io
che
mi
allontano
e
tu
che
dici
"Amen"
Me
who
walks
away
and
you
who
say
"Amen"
E
tu
aspetti
solo
che
ritorni
And
you
just
wait
for
me
to
come
back
Io
vorrei
finisse
i
nostri
giorni
I
wish
our
days
would
end
Incubi
di
notte
che
cancellano
i
miei
sogni
Nightmares
that
erase
my
dreams
Buchi
nelle
porte
e
so
che
un
po'
te
ne
vergogni
Holes
in
the
doors
and
I
know
you're
a
little
ashamed
of
them
Ho
distrutto
più
di
una
stanza
I
destroyed
more
than
one
room
La
noia
e
più
l'ansia
Boredom
and
more
anxiety
Che
battono
cassa
ma
non
è
abbastanza
They
beat
the
drum
but
it's
not
enough
Fuma
il
dolore
perché
non
mi
passa
Smoke
the
pain
because
it
doesn't
go
away
L'odio
per
'sta
maledetta
distanza
The
hate
for
this
damn
distance
Mangio
poco,
sono
sazio
(sazio)
I
eat
little,
I'm
full
(full)
Il
sole
non
riscalda
marzo
The
sun
doesn't
warm
March
Non
ci
sei,
divento
pazzo
You're
not
here,
I'm
going
crazy
Del
resto,
ti
giuro,
non
me
ne
frega
un
ca
(non
me
ne
frega
un
ca)
For
the
rest,
I
swear,
I
don't
give
a
damn
(I
don't
give
a
damn)
Chi
può
capirmi
meglio
di
te?
(meglio
di
te)
Who
can
understand
me
better
than
you?
(better
than
you)
Tu
che
hai
già
visto
il
peggio
di
me
(di
me)
You
who
have
already
seen
the
worst
of
me
(of
me)
Tu
hai
visto
oltre
la
coltre
di
oscuro
che
mi
avvolge
You
have
seen
beyond
the
veil
of
darkness
that
surrounds
me
Il
cielo
quando
è
notte
The
sky
when
it's
night
Ma
to
giur,
sto
turnann
But
I
swear,
I'm
coming
back
Tu
non
o
saj
quanto
m
manc
You
don't
know
how
much
I
miss
you
P
me
si
tropp
chiù
important
For
me,
you
are
much
more
important
Se
ferm
o
cor
si
te
guard
My
heart
stops
if
I
look
at
you
Io
non
mi
immagino
più
I
can't
imagine
myself
anymore
Ij
nun
cia
facc
chiù,
nennè
(ij
nun
cia
facc
chiù,
nennè)
I
can't
do
it
anymore,
baby
(I
can't
do
it
anymore,
baby)
Ij
nun
cia
facc
chiù,
nennè
(ij
nun
cia
facc
chiù,
nennè)
I
can't
do
it
anymore,
baby
(I
can't
do
it
anymore,
baby)
M
manch
assaje,
ma
pcché?
(m
manch
assaje,
ma
pcché)
I
miss
you
so
much,
but
why?
(I
miss
you
so
much,
but
why?)
Ij
nun
cia
facc
chiù,
nennè
(ij
nun
cia
facc
chiù,
nennè)
I
can't
do
it
anymore,
baby
(I
can't
do
it
anymore,
baby)
M
manch
assaje,
ma
pcché?
(m
manch
assaje,
ma
pcché)
I
miss
you
so
much,
but
why?
(I
miss
you
so
much,
but
why?)
E
se
ripenso
a
tutti
quei
chilometri
And
if
I
think
back
to
all
those
kilometers
Su
quei
sedili
quant'erano
scomodi
On
those
seats
how
uncomfortable
they
were
Trema
la
voce,
si,
quando
mi
nomini
My
voice
trembles,
yes,
when
you
name
me
Quelle
parole
che
sanno
commuovermi
Those
words
that
know
how
to
move
me
Tu
non
le
dici
You
don't
say
them
"Giuro
che
ce
ne
andremo
a
Parigi"
"I
swear
we'll
go
to
Paris"
Tu
hai
capito
tutti
i
sacrifici
You
understood
all
the
sacrifices
Al
mio
fianco
contro
i
miei
nemici
By
my
side
against
my
enemies
E
mi
aiuti
a
lottare
coi
demoni
And
you
help
me
fight
the
demons
So
che
puoi
credermi
I
know
you
can
believe
me
Dentro
l'armadio
ho
i
vestiti
e
gli
scheletri
Inside
the
closet
I
have
the
clothes
and
the
skeletons
Io
li
ho
nascosti
solo
per
proteggerti
I
hid
them
just
to
protect
you
Ma
la
più
grande
paura
è
di
perderti
yah
But
the
biggest
fear
is
losing
you
yah
Quindi
se
ho
sbagliato
to
chiedo
perdono
So
if
I
made
a
mistake
I
ask
your
forgiveness
Ma
se
starai
male
che
ci
sono
But
if
you'll
be
bad
that
I'm
there
Perché
è
grazie
a
te
che
sono
un
uomo
nuovo
(nuovo)
Because
it's
thanks
to
you
that
I'm
a
new
man
(new)
Nun
pozz
sta
luntan
a
te
I
can't
be
away
from
you
M
manch
assaje,
ma
pcché
I
miss
you
so
much,
but
why
T
vogl
ancor,
ammore,
nun
servn
e
parole
I
still
love
you,
my
love,
words
are
useless
T
rong
a
man
o
cor
You
eat
my
hand
or
heart
Vado
giù,
nun
sto
turnann
I'm
going
down,
I'm
not
coming
back
Tu
non
o
saj
quanto
m
manc
You
don't
know
how
much
I
miss
you
P
me
si
tropp
chiù
important
For
me,
you
are
much
more
important
Se
ferm
o
cor
si
te
guard
My
heart
stops
if
I
look
at
you
Io
non
mi
immagino
più
I
can't
imagine
myself
anymore
Ij
nun
cia
facc
chiù,
nennè
(ij
nun
cia
facc
chiù,
nennè)
I
can't
do
it
anymore,
baby
(I
can't
do
it
anymore,
baby)
Ij
nun
cia
facc
chiù,
nennè
(ij
nun
cia
facc
chiù,
nennè)
I
can't
do
it
anymore,
baby
(I
can't
do
it
anymore,
baby)
M
manch
assaje,
ma
pcché?
(m
manch
assaje,
ma
pcché)
I
miss
you
so
much,
but
why?
(I
miss
you
so
much,
but
why?)
Ij
nun
cia
facc
chiù,
nennè
(ij
nun
cia
facc
chiù,
nennè)
I
can't
do
it
anymore,
baby
(I
can't
do
it
anymore,
baby)
M
manch
assaje,
ma
pcché?
(m
manch
assaje,
ma
pcché)
I
miss
you
so
much,
but
why?
(I
miss
you
so
much,
but
why?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincenzo Pandetta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.