Niko Pandetta - Si bella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Niko Pandetta - Si bella




Si bella
Так прекрасна
Questa storia (Questa storia) è da tempo che non va (che non va)
Эта история (эта история) давно уже не работает (не работает)
Non si nnamurat chiù
Мы больше не влюбляемся
Nata vot (Nata vot) m fai mal (m fai mal)
Много раз (много раз) ты причиняла мне боль (причиняла мне боль)
Na mezz'or (Na mezz'or) rimman nsiem a me (nsiem a me)
Полчаса (полчаса) побудь со мной (со мной)
Sta ncazzat e vo' sapè
Ты сердишься и хочешь знать
Ti prego parliamo picchì amma fa pac' (amma fa pac')
Я умоляю, давай поговорим, потому что мы должны помириться (мы должны помириться)
E vot ancor si bell, chiù bell e na stell
И снова ты прекрасна и сияешь, как звезда
T guard e tu non m fai respirà (respirà)
Я смотрю на тебя, и мне трудно дышать (дышать)
Vogl fa ammor cu ttè
Я хочу любить тебя
Nisciun l'adda sapè ca si a mij (si a mij)
Никто не должен знать, что ты моя (что ты моя)
Pur s c appiccamm, po facimm pac
Даже если мы ссоримся, то потом миримся
Tu non u ssà me hai fatt nnammurà (nnammurà)
Ты не знаешь, что ты заставила меня влюбиться (влюбиться)
Vogl fa ammor cu ttè
Я хочу любить тебя
Nisciun l'adda sapè ca si a mij (a mij), ca si a mij (ca si a mij)
Никто не должен знать, что ты моя (моя), что ты моя (что ты моя)
E t guard e cerc e parol
Я смотрю на тебя и ищу слова
Po t dicr vien ccà
Затем говорю тебе: подойди сюда
Si cresciut rint a stu cor
Ты выросла в моем сердце
Ma sta storij è fnut già
Но эта история уже закончилась
Vogl sul nata mezz'or, dai t preg riman ccà
Я хочу только полчаса, пожалуйста, не уходи
Nata vot facimm ammor
Давай снова займемся любовью
E vot ancor si bell, chiù bell e na stell
И снова ты прекрасна и сияешь, как звезда
T guard e tu non m fai respirà (respirà)
Я смотрю на тебя, и мне трудно дышать (дышать)
Vogl fa ammor cu ttè
Я хочу любить тебя
Nisciun l'adda sapè ca si a mij (si a mij)
Никто не должен знать, что ты моя (что ты моя)
Pur s c appiccamm, po facimm pac
Даже если мы ссоримся, то потом миримся
Tu non u ssà me hai fatt nnammurà (nnammurà)
Ты не знаешь, что ты заставила меня влюбиться (влюбиться)
Vogl fa ammor cu ttè
Я хочу любить тебя
Nisciun l'adda sapè ca si a mij (a mij), ca si a mij (ca si a mij)
Никто не должен знать, что ты моя (моя), что ты моя (что ты моя)





Writer(s): Giuseppe Giocondo, Vincenzo Pandetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.