NikoMG - Greed - traduction des paroles en allemand

Greed - NikoMGtraduction en allemand




Greed
Gier
You caught me off guard with your lies
Du hast mich mit deinen Lügen überrascht
I saw look in to my eyes
Ich sah den Blick in meinen Augen
I could have gone off nice
Ich hätte nett sein können
But you asked for more spice
Aber du wolltest mehr Würze
You got it but didn't knew the price
Du hast sie bekommen, kanntest aber den Preis nicht
Don't ask for it twice
Frag nicht zweimal danach
So take the advice
Also nimm den Rat an
Cuz I finna rise and shine
Denn ich werde aufsteigen und glänzen
New drip shine like your glitzy top
Neuer Style, glänzt wie dein Glitzertop
Left behind I won't stop
Zurückgelassen, ich werde nicht aufhören
That's the new shit that i'll drop
Das ist der neue Shit, den ich droppen werde
That will make you all hop
Der euch alle hüpfen lässt
You got in to a fight
Du bist in einen Kampf geraten
Now you're running from a cop
Jetzt rennst du vor einem Polizisten weg
Prison cell is the place
Die Gefängniszelle ist der Ort
You turn to crop
An dem du zur Pflanze wirst
I saw you up there
Ich sah dich dort oben
Now your here as a fucking flop
Jetzt bist du hier als verdammter Flop
You were on top
Du warst ganz oben
That's the place that i will swap
Das ist der Platz, den ich tauschen werde
Wanna clear name?
Willst du deinen Namen reinwaschen?
Then clean it with that mop
Dann putz ihn mit diesem Mopp
Yeah they all say wassup
Ja, sie alle sagen, was geht
I can never put it in my past so fuck off
Ich kann es nie hinter mir lassen, also verpiss dich
Blasting off with a sawed off
Ich starte durch mit einer abgesägten Schrotflinte
Dropping off the new track
Droppe den neuen Track
Will make you fall off
Wird dich umhauen
They trynna steal it bitch hands off
Sie versuchen es zu stehlen, Schlampe, Finger weg
I don't rip offs so bitch pay off
Ich steh nicht auf Abzocke, also Schlampe, zahl
Your shit ain't popping
Dein Scheiß läuft nicht
Street lights flashing that's path you'll runoff
Straßenlichter blinken, das ist der Weg, den du entlangrennen wirst
Yeah I guess your out of luck
Ja, ich schätze, du hast kein Glück
Gun points everywhere you better duck
Überall sind Waffen auf dich gerichtet, du solltest dich besser ducken
Calling on the phone hoping that i pick up
Du rufst an und hoffst, dass ich abnehme
I don't think that was fate but that suck
Ich glaube nicht, dass es Schicksal war, aber das ist scheiße
Never thought I would lie
Hätte nie gedacht, dass ich lügen würde
At least you tried
Wenigstens hast du es versucht
I hope you know why
Ich hoffe, du weißt, warum
I guess this is goodbye
Ich schätze, das ist ein Abschied
Greedy greedy I see you
Gierig, gierig, ich sehe dich
To the point you can't leave
So sehr, dass du nicht gehen kannst
I guess you will deceive
Ich schätze, du wirst täuschen
The pain that you'll receive
Den Schmerz, den du empfangen wirst
What's that you tryna achieve?
Was versuchst du zu erreichen?
Its so hard to believe
Es ist so schwer zu glauben
You actually relieved
Dass du tatsächlich erleichtert bist
You will be lost in grieve
Du wirst in Trauer verloren sein
I don't know what your tryna hide
Ich weiß nicht, was du zu verbergen versuchst
You fucked up and you died inside
Du hast es vermasselt und bist innerlich gestorben
You lied and cried and i don't feel pity
Du hast gelogen und geweint, und ich habe kein Mitleid
Your suffering made me feel so pretty
Dein Leid hat mich dazu gebracht, mich so schön zu fühlen
Good about myself so bye bitty
Gut über mich selbst, also tschüss, Kleine
Feeling so damn alive that i talk gritty
Ich fühle mich so verdammt lebendig, dass ich krass rede
In my own world i rule this city
In meiner eigenen Welt beherrsche ich diese Stadt
Calm down before i get too litty
Beruhige dich, bevor ich zu überdreht werde
You caught me off guard with your lies
Du hast mich mit deinen Lügen überrascht
I saw look in to my eyes
Ich sah den Blick in meinen Augen
I could have gone off nice
Ich hätte nett sein können
But you asked for more spice
Aber du wolltest mehr Würze
You got it but didn't knew the price
Du hast sie bekommen, kanntest aber den Preis nicht
Don't ask for it twice
Frag nicht zweimal danach
So take the advice
Also nimm den Rat an
Cuz I finna rise and shine
Denn ich werde aufsteigen und glänzen
New drip shine like your glitzy top
Neuer Style, glänzt wie dein Glitzertop
Left behind I won't stop
Zurückgelassen, ich werde nicht aufhören
That's the new shit that I'll drop
Das ist der neue Shit, den ich droppen werde
That will make you all hop
Der euch alle hüpfen lässt
You got in to a fight
Du bist in einen Kampf geraten
Now you're running from a cop
Jetzt rennst du vor einem Polizisten weg
Prison cell is the place
Die Gefängniszelle ist der Ort
You turn to crop
An dem du zur Pflanze wirst
I saw you up there
Ich sah dich dort oben
Now your here as a fucking flop
Jetzt bist du hier als verdammter Flop
You were on top
Du warst ganz oben
That's the place that i will swap
Das ist der Platz, den ich tauschen werde
Wanna clear name?
Willst du deinen Namen reinwaschen?
Then clean it with that mop
Dann putz ihn mit diesem Mopp
Greedy greedy I see you
Gierig, gierig, ich sehe dich
To the point you can't leave
So sehr, dass du nicht gehen kannst
I guess you will deceive
Ich schätze, du wirst täuschen
The pain that you'll receive
Den Schmerz, den du empfangen wirst
What's that you tryna achieve?
Was versuchst du zu erreichen?
Its so hard to believe
Es ist so schwer zu glauben
You actually relieved
Dass du tatsächlich erleichtert bist
You will be lost in grieve
Du wirst in Trauer verloren sein
Lost in grieve
Verloren in Trauer
Lost in grieve
Verloren in Trauer
Greed
Gier
Yeah man i know whatchu tryna do man
Ja, Mann, ich weiß, was du vorhast, Mann
GREED!
GIER!





Writer(s): Urnul Batjargal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.