Paroles et traduction Николай Носков - Узнать тебя
Узнать тебя
To Recognize You
Минута,
вечность,
час
- мы
встретимся
сейчас
A
minute,
an
eternity,
an
hour
- we
will
meet
now
В
одном
из
тысячи
мгновений
In
one
of
thousands
of
moments
Пересеклись
пути,
чтоб
дух
перевести
Paths
crossed,
to
catch
our
breath
Случайных
нет
в
судьбе
прозрений
There
are
no
coincidences
in
fate's
insights
Минута,
вечность,
час
вновь
окружают
нас
A
minute,
an
eternity,
an
hour
again
surround
us
Мелькая
в
бездне
отражений
Flickering
in
the
abyss
of
reflections
Опомниться
успеть,
во
все
глаза
смотреть
To
have
time
to
come
to
our
senses,
to
look
straight
into
our
eyes
Как
ты
выходишь
вдруг
из
тени
As
you
suddenly
emerge
from
the
shadows
Узнать
тебя
в
толпе,
знакомое
лицо
To
recognize
you
in
the
crowd,
a
familiar
face
Узнать
тебя
в
толпе,
не
встретив
взглядом
To
recognize
you
in
the
crowd,
not
meeting
your
gaze
Узнать
тебя
в
толпе,
как
камешек
в
песке
To
recognize
you
in
the
crowd,
like
a
pebble
in
the
sand
В
душе
все
оживет,
когда
ты
рядом
Everything
in
my
soul
will
come
to
life
when
you
are
near
Минута,
вечность,
час
A
minute,
an
eternity,
an
hour
Средь
одиноких
фраз
и
не
понятных
побуждений
Amidst
lonely
phrases
and
incomprehensible
motivations
Но
в
хаосе
успеть,
обнять
тебя
посметь
But
in
the
chaos,
to
have
time
to
embrace
you
Назвать
наш
день,
как
день
рождения
To
call
our
day,
like
a
birthday
Узнать
тебя
в
толпе,
знакомое
лицо
To
recognize
you
in
the
crowd,
a
familiar
face
Узнать
тебя
в
толпе,
не
встретив
взглядом
To
recognize
you
in
the
crowd,
not
meeting
your
gaze
Узнать
тебя
в
толпе,
как
камешек
в
песке
To
recognize
you
in
the
crowd,
like
a
pebble
in
the
sand
В
душе
все
оживет,
когда
ты
рядом
Everything
in
my
soul
will
come
to
life
when
you
are
near
(Когда
ты
рядом)
(When
you're
near)
А
мы
живем
лишь
раз,
And
we
only
live
once,
Один
у
нас
рассказ.
We
have
one
story.
Печально
и
смешно
Sad
and
funny
То
жар,
то
холод
Sometimes
hot,
sometimes
cold
Горит
звезда
в
ночи
A
star
burns
in
the
night
В
руке
твоей
ключи
The
keys
are
in
your
hand
Ты
знаешь
как
устроен
город
You
know
how
the
city
works
Узнать
тебя
в
толпе,
знакомое
лицо
To
recognize
you
in
the
crowd,
a
familiar
face
Узнать
тебя
в
толпе,
не
встретив
взглядом
To
recognize
you
in
the
crowd,
not
meeting
your
gaze
Узнать
тебя
в
толпе,
как
камешек
в
песке
To
recognize
you
in
the
crowd,
like
a
pebble
in
the
sand
В
душе
все
оживет,
когда
ты
рядом
Everything
in
my
soul
will
come
to
life
when
you
are
near
Узнать
тебя
To
recognize
you
Узнать
тебя
в
толпе,
не
встретив
взглядом
To
recognize
you
in
the
crowd,
not
meeting
your
gaze
Узнать
тебя
в
толпе,
как
камешек
в
песке
To
recognize
you
in
the
crowd,
like
a
pebble
in
the
sand
В
душе
все
оживет,
когда
ты
рядом
Everything
in
my
soul
will
come
to
life
when
you
are
near
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): носков н.и., чуланский а.л.
Album
Лучшее 2
date de sortie
11-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.