Paroles et traduction Nikolas Asimos - Bagasas
Aφήνω
πίσω
τις
αγορές
και
τα
παζάρια.
Я
оставляю
рынки
и
базары
позади.
Θέλω
να
τρέξω
στις
καλαμιές
και
τα
λιβάδια,
Я
хочу
бегать
по
камышам
и
лугам,
να
ξαναγίνω
καβαλάρης
снова
стать
наездником
και
ξαναέλα
να
με
πάρεις
ουρανέ,
и
приди
снова,
чтобы
забрать
меня
в
небо.,
για
δεν
υπήρξα
κατεργάρης
ибо
я
не
был
негодяем
και
τη
χρειάζομαι
τη
χάρη
σου
μωρέ.
и
мне
нужна
твоя
милость.
Ρε
μπαγάσα!
Ты
сукин
сын!
Περνάς
καλά
εκεί
πάνω;
Ты
там
хорошо
проводишь
время.;
γυρεύω
για
να
γιάνω.
Я
ищу
исцеления.
Δεν
το
πιστεύω
να
με
χλευάζεις
Я
не
могу
поверить,
что
ты
издеваешься
надо
мной.
σαν
σε
χαζεύω
δε
χαμπαριάζεις.
глядя
на
тебя,
ты
ничего
не
замечаешь.
Πρότεινέ
μου
κάποια
λύση
Предложите
мне
какое-нибудь
решение
δε
θα
σου
παρά
κοστήσει.
это
вам
ничего
не
будет
стоить.
Και
θα
σου
φτιάχνω
τραγουδάκια
И
я
буду
сочинять
для
тебя
песни
με
τα
πιο
όμορφα
στιχάκια
с
самыми
красивыми
текстами
песен
Για
το
χαμένο
μου
αγώνα
За
мой
проигранный
бой
που
τ′
αστεράκια
μείναν
μόνα
να
τον
κλαιν.
где
звезды
остались
одни,
чтобы
взывать
к
нему.
Aφήνω
πίσω
το
σαματά
και
τους
ανθρώπους.
Я
оставляю
шумиху
и
людей
позади.
Έχω
χορτάσει
κατραπακιές
και
ψάχνω
τρόπους
Я
полон
дерьма
и
ищу
способы
πως
να
ξεφύγω
από
τη
μοίρα
как
избежать
судьбы
κι
έχω
μέσα
μου
πλημμύρα
ουρανέ,
и
во
мне
есть
поток
небес,
για
δεν
υπήρξα
κατεργάρης
ибо
я
не
был
негодяем
και
θα
το
θες
να
με
φλερτάρεις
γαλανέ.
и
ты
захочешь
пофлиртовать
со
мной,
блу.
Ρε
μπαγάσα!
Ты
сукин
сын!
Περνάς
καλά
εκεί
πάνω;
Ты
там
хорошо
проводишь
время.;
καμιά
ματιά
και
χάμω.
без
глаз
и
без
глаз.
Κει
που
κοιμάσαι
και
αρμενίζεις
Где
ты
спишь
и
плаваешь
ξάφνου
αστράφτεις
και
μπουμπουνίζεις
внезапно
ты
засияешь
и
расцветаешь
κι
ότι
σου
'ρθει
κατεβάζεις
и
все,
что
приходит
к
вам,
вы
загружаете
μην
θαρρείς
πως
με
ταράζεις.
не
думай,
что
ты
меня
расстраиваешь.
Γιατί
σου
φτιάχνω
τραγουδάκια
Потому
что
я
сочиняю
для
тебя
песни
Με
τα
πιο
όμορφα
στιχάκια
С
самыми
красивыми
текстами
песен
Για
το
χαμένο
μου
αγώνα
За
мой
проигранный
бой
που
τ′
αστεράκια
μείναν
μόνα
να
τον
κλαιν.
где
звезды
остались
одни,
чтобы
взывать
к
нему.
Για
το
χαμένο
μου
αγώνα
За
мой
проигранный
бой
που
τ'
αστεράκια
μείναν
μόνα
να
τον
κλαιν.
где
звезды
остались
одни,
чтобы
взывать
к
нему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikolas Asimos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.