Nikolas Asimos - Bagasas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nikolas Asimos - Bagasas




Aφήνω πίσω τις αγορές και τα παζάρια.
Я оставляю рынки и базары позади.
Θέλω να τρέξω στις καλαμιές και τα λιβάδια,
Я хочу бегать по камышам и лугам,
να ξαναγίνω καβαλάρης
снова стать наездником
και ξαναέλα να με πάρεις ουρανέ,
и приди снова, чтобы забрать меня в небо.,
για δεν υπήρξα κατεργάρης
ибо я не был негодяем
και τη χρειάζομαι τη χάρη σου μωρέ.
и мне нужна твоя милость.
Ρε μπαγάσα!
Ты сукин сын!
Περνάς καλά εκεί πάνω;
Ты там хорошо проводишь время.;
Μιαν ανάσα,
Вдох,
γυρεύω για να γιάνω.
Я ищу исцеления.
Δεν το πιστεύω να με χλευάζεις
Я не могу поверить, что ты издеваешься надо мной.
σαν σε χαζεύω δε χαμπαριάζεις.
глядя на тебя, ты ничего не замечаешь.
Πρότεινέ μου κάποια λύση
Предложите мне какое-нибудь решение
δε θα σου παρά κοστήσει.
это вам ничего не будет стоить.
Και θα σου φτιάχνω τραγουδάκια
И я буду сочинять для тебя песни
με τα πιο όμορφα στιχάκια
с самыми красивыми текстами песен
στο ρεφρέν.
в припеве.
Για το χαμένο μου αγώνα
За мой проигранный бой
που τ′ αστεράκια μείναν μόνα να τον κλαιν.
где звезды остались одни, чтобы взывать к нему.
Aφήνω πίσω το σαματά και τους ανθρώπους.
Я оставляю шумиху и людей позади.
Έχω χορτάσει κατραπακιές και ψάχνω τρόπους
Я полон дерьма и ищу способы
πως να ξεφύγω από τη μοίρα
как избежать судьбы
κι έχω μέσα μου πλημμύρα ουρανέ,
и во мне есть поток небес,
για δεν υπήρξα κατεργάρης
ибо я не был негодяем
και θα το θες να με φλερτάρεις γαλανέ.
и ты захочешь пофлиртовать со мной, блу.
Ρε μπαγάσα!
Ты сукин сын!
Περνάς καλά εκεί πάνω;
Ты там хорошо проводишь время.;
Κάνε πάσα,
Сделай пас,
καμιά ματιά και χάμω.
без глаз и без глаз.
Κει που κοιμάσαι και αρμενίζεις
Где ты спишь и плаваешь
ξάφνου αστράφτεις και μπουμπουνίζεις
внезапно ты засияешь и расцветаешь
κι ότι σου 'ρθει κατεβάζεις
и все, что приходит к вам, вы загружаете
μην θαρρείς πως με ταράζεις.
не думай, что ты меня расстраиваешь.
Γιατί σου φτιάχνω τραγουδάκια
Потому что я сочиняю для тебя песни
Με τα πιο όμορφα στιχάκια
С самыми красивыми текстами песен
Στο ρεφρέν.
В припеве.
Για το χαμένο μου αγώνα
За мой проигранный бой
που τ′ αστεράκια μείναν μόνα να τον κλαιν.
где звезды остались одни, чтобы взывать к нему.
Για το χαμένο μου αγώνα
За мой проигранный бой
που τ' αστεράκια μείναν μόνα να τον κλαιν.
где звезды остались одни, чтобы взывать к нему.





Writer(s): Nikolas Asimos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.