Nikolas Asimos - Enas Apatsi Sta Pubs - traduction des paroles en allemand

Enas Apatsi Sta Pubs - Nikolas Asimostraduction en allemand




Enas Apatsi Sta Pubs
Ein Apache in den Pubs
Γελάς, που και που χαχανάς
Du lachst, kicherst ab und zu
και την ώρα περνάς.
und vertreibst dir die Zeit.
Στα pubs, νυχτογυρνάς
In den Pubs treibst du dich nachts herum
και γνωστούς συναντάς.
und triffst Bekannte.
Αργά να τρως τ' αγγούρι,
Iss die Gurke langsam,
μπας και σου φέρει γούρι
vielleicht bringt sie dir Glück
τα ζωδιακά,
die Sternzeichen,
να τα μάθεις απ' έξω
lerne sie auswendig
πάει καλά, κι ο Μόρισσον ο Τζιμ
es läuft gut, und Jim Morrison
στη μόδα σαν μπλου τζιν.
ist in Mode wie Blue Jeans.
Μουσικώνεσαι μωρό μου με μουσική στερεοφώνου.
Du lässt dich von Stereomusik berieseln, mein Baby.
Επαναστάτες, αναρχικοί, ροκάδες, φρίκια, όλοι μαζί
Rebellen, Anarchisten, Rocker, Freaks, alle zusammen
μην καρφωνόμαστε μωρό μου, θ' ανοίξω μαγαζί δικό μου.
damit wir nicht abgestempelt werden, mein Baby, ich werde meinen eigenen Laden aufmachen.
Μαλλιά άφησες μακριά,
Du hast dir die Haare lang wachsen lassen,
κόντρα στη μαμά.
gegen Mama.
Μετά θα τη βολέψεις και συ
Später wirst du dich auch arrangieren
όπως όλα τα παιδιά.
wie alle Kinder.
Πάλι καλά που οι μπάτσοι
Zum Glück halten uns die Bullen
μας θεωρούν Απάτσι
für Apachen
και μας μαζεύουν που και που
und sammeln uns ab und zu
στα κρατητήριά τους
in ihren Zellen ein
κι οι φυλακές, γεμίσανε κι αυτές
und die Gefängnisse, auch die sind voll geworden
για να 'χεις και να λες.
damit du was zu erzählen hast.
Στη μπάντα η ζωή πεθαίνει κι η μουσική μου αφήνει γένι.
Im Bandleben stirbt das Leben, und meine Musik lässt mir einen Bart wachsen.
Επαναστάτες, αναρχικοί, ροκάδες, φρίκια, όλοι μαζί
Rebellen, Anarchisten, Rocker, Freaks, alle zusammen
μην καρφωνόμαστε μωρό μου, το μαγαζί είναι δικό μου.
damit wir nicht abgestempelt werden, mein Baby, der Laden gehört mir.





Writer(s): nikolas asimos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.