Nikolas Asimos - O Atrihos Pithikos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nikolas Asimos - O Atrihos Pithikos




O Atrihos Pithikos
The Hairless Monkey
Το 'χα τρακάρει και το 'χα αγαπήσει
I had crashed it and I had fallen in love with it
ήσουν παιδούλα κι όλο ζωντανή
you were a little girl and so full of life
μα ποια σου χάρις και ποιος θα σε γνωρίσει
but what is your allure and who will know you
δε φτάνει να 'σαι μοναχά παιδί
It's not enough to be just a child
Και στα ντουβάρια ακόμα κι αν μιλάω
And even when I talk to the walls
την αορτή μου βγάζω στο κλαρί
I take my heart out on the branch
Άτριχέ μου πίθηκε, αχανής, είν' η μπαμπεσιά σου
My hairless monkey, breathless, your naivety
ηρωίνωσες το LSD απ' την "αγνοιά σου
You heroically injected LSD from your "ignorance
κι απ' τη δειλία σου που είναι δικαστής
and from your cowardice, that's your judge
Εμείς έχουμε ιστορία, πολεμήσαμε στην Τροία
We have history, we fought in Troy
και 'συ μου 'γινες πρεζόνι και σε πήρε το βαγόνι
and you turned into a junkie and the police took you
Που πας ξυπόλητη μωρή στ' αγκάθια
Where are you going, barefoot, into the thorns
Βρες τη δύναμή σου κι έλα
Find your strength and come
έΛεγχο θέλει κι η τρέλλα
Even madness needs control
εγώ έχω καθαρίσει
I have cleaned myself up
και αυτό ίσως βοηθήσει
and that may help
Στης απουσίας σου λιώνω την ουσία
In your absence, I dissolve the essence
αναστενάρισά μου μη χαθείς
I sighed for you, don't get lost
στο πάντρεμα με την ανυπαρξία
in the marriage of non-existence
δε φτάνει να 'σαι μόνο χασικλής
It's not enough to be just a stoner
Και μια στιγμή να σπάσεις τα ντουβάρια
And for a moment to break down the walls
τη δύναμή σου κράτα σταθερή
Keep your strength steady
άτριχέ μου πίθηκε, η αυγή
My hairless monkey, the dawn
δείχνει τα τσιμέντα
Shows the cements
μένει η ύπαρξή σου ορφανή
Your existence remains an orphan
μένει κι η πατέντα
And the patent remains
που σου επέβαλε να μείνεις αριθμός
Which has forced you to remain a number
Εμείς έχουμε ιστορία πολεμήσαμε στην Τροία
We have history, we fought in Troy
και 'συ μου γινες πρεζόνι
and you became a junkie
κούφια η ώρα που μας ζωνει
The hour that surrounds us is empty
ανυπερθέτωσαν αι δυσκολίαι
The difficulties have been overcome





Writer(s): Nikolas Asimos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.