Paroles et traduction Nikolija - Dama Bez Pardona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dama Bez Pardona
Дама без стеснения
Napraviti
nešto
potpuno
novo,
ekstravagantno,
Создать
что-то
совершенно
новое,
экстравагантное,
U
zemlji
koja
teško
prihvata
nove
stvari
je
veliki
В
стране,
которая
с
трудом
принимает
новое,
– это
большой
Izazov
i
veliki
rizik,
ali
ja
sam
svesno
ušla
u
to
Вызов
и
большой
риск,
но
я
сознательно
пошла
на
это
Dama
bez
pardona
Дама
без
стеснения
Noću
budna
kao
sova
Ночью
бодрствую,
как
сова
Malo
viski,
malo
Coca-Cola
(malo!)
Немного
виски,
немного
колы
(немного!)
U
glavi
samo
mi
je
lova
В
голове
только
деньги
Dečko,
ti
si
dijabola
Парень,
ты
– дьявол
Stalno
te
juri
patrola
(tiru-riru)
Тебя
постоянно
преследует
патруль
(тиру-риру)
Ne
prilazi
blizu
moga
stola
Не
подходи
близко
к
моему
столу
Neću
da
ti
dam
broj
telefona
(ne!)
Не
дам
тебе
свой
номер
телефона
(нет!)
Moje
usne
navode
na
greh
Мои
губы
соблазняют
на
грех
U
klubu
sam,
a
već
je
pola
pet
Я
в
клубе,
а
уже
полпятого
Samo
donesite
Džek
Просто
принесите
Джек
Дэниэлс
Mali,
ti
si
tako
lep,
sorry,
kasnim
na
let
Малыш,
ты
такой
красивый,
извини,
я
опаздываю
на
рейс
Smiri
me
k'o
vino,
smiri
k'o
nikotin
Успокой
меня,
как
вино,
успокой,
как
никотин
Život
mi
kazino,
nemam
ništa
protiv
Моя
жизнь
– казино,
я
не
против
Smiri
me
brzinom,
smiri
k'o
rivotril
Успокой
меня
скоростью,
успокой,
как
ривотрил
Skini
mi
Moschino,
smiri
me
k'o
šoping
Сними
с
меня
Moschino,
успокой
меня,
как
шопинг
Smiri
me
k'o
vino,
smiri
k'o
nikotin
Успокой
меня,
как
вино,
успокой,
как
никотин
Život
mi
kazino,
nemam
ništa
protiv
Моя
жизнь
– казино,
я
не
против
Smiri
me
brzinom,
smiri
k'o
rivotril
Успокой
меня
скоростью,
успокой,
как
ривотрил
Skini
mi
Moschino,
smiri
me
k'o
šoping
Сними
с
меня
Moschino,
успокой
меня,
как
шопинг
Ja
nikad
nisam
mirna
Я
никогда
не
бываю
спокойной
Ne,
nikad
nisam
mirna
Нет,
никогда
не
бываю
спокойной
Ja
nikad
nisam
mirna
Я
никогда
не
бываю
спокойной
Sorry
što
sam
tako
malo
divlja
Извини,
что
я
немного
дикая
Ja
nikad
nisam
mirna
Я
никогда
не
бываю
спокойной
Ne,
nikad
nisam
mirna
Нет,
никогда
не
бываю
спокойной
Ja
nikad
nisam
mirna
Я
никогда
не
бываю
спокойной
Sorry
što
sam
tako
malo
divlja
Извини,
что
я
немного
дикая
Mene
ne
možeš
da
kupiš
Меня
не
купишь
Ovu
guzu
ne
možeš
da
lupiš
Эту
задницу
не
пошлепаешь
Kad
ja
pričam,
ti
ćutiš
Когда
я
говорю,
ты
молчишь
Svi
mi
kažu:
"Niki,
grmiš"
(grmi!)
Все
мне
говорят:
"Ники,
ты
зажигаешь!"
(зажигаю!)
Imam
najskuplje
štikle
У
меня
самые
дорогие
туфли
Čik
probaj
da
me
stigneš
Попробуй
меня
догнать
Kad
tu
sam,
druge
nisu
bitne
Когда
я
здесь,
другие
не
важны
I
znam
da
sanjaš
da
me
skineš
И
я
знаю,
что
ты
мечтаешь
меня
раздеть
Jer
ja
ne
padam
na
fore
Потому
что
я
не
ведусь
на
уловки
Ja
se
ne
ložim
na
pištolje
Меня
не
возбуждают
пистолеты
Od
mene
nema
bolje,
od
mene
nema
gore
Лучше
меня
нет,
хуже
меня
нет
U
klubu
divljamo
do
zore
В
клубе
мы
отрываемся
до
рассвета
Smiri
me
k'o
vino,
smiri
k'o
nikotin
Успокой
меня,
как
вино,
успокой,
как
никотин
Život
mi
kazino,
nemam
ništa
protiv
Моя
жизнь
– казино,
я
не
против
Smiri
me
brzinom,
smiri
k'o
rivotril
Успокой
меня
скоростью,
успокой,
как
ривотрил
Skini
mi
Moschino,
smiri
me
k'o
šoping
Сними
с
меня
Moschino,
успокой
меня,
как
шопинг
Smiri
me
k'o
vino,
smiri
k'o
nikotin
Успокой
меня,
как
вино,
успокой,
как
никотин
Život
mi
kazino,
nemam
ništa
protiv
Моя
жизнь
– казино,
я
не
против
Smiri
me
brzinom,
smiri
k'o
rivotril
Успокой
меня
скоростью,
успокой,
как
ривотрил
Skini
mi
Moschino,
smiri
me
k'o
šoping
Сними
с
меня
Moschino,
успокой
меня,
как
шопинг
Ja
nikad
nisam
mirna
Я
никогда
не
бываю
спокойной
Ne,
nikad
nisam
mirna
Нет,
никогда
не
бываю
спокойной
Ja
nikad
nisam
mirna
Я
никогда
не
бываю
спокойной
Sorry
što
sam
tako
malo
divlja
Извини,
что
я
немного
дикая
Ja
nikad
nisam
mirna
Я
никогда
не
бываю
спокойной
Ne,
nikad
nisam
mirna
Нет,
никогда
не
бываю
спокойной
Ja
nikad
nisam
mirna
Я
никогда
не
бываю
спокойной
Sorry
što
sam
tako
malo
divlja
Извини,
что
я
немного
дикая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): slobodan veljković, marko milivojev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.