Nikolija - Moj Tempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nikolija - Moj Tempo




Moj Tempo
Мой Темп
Da li se hvališ ili žališ
Ты хвалишься или жалуешься,
Kad mi kažeš da sam luđa od sebe same?
Когда говоришь, что я сумасшедшее, чем ты сам?
Gde god da odem, neko javi mi se
Куда бы я ни пошла, кто-нибудь обязательно мне напишет
Šta ti je tu čudno? Znaš me, znam te
Что тебе тут странного? Ты знаешь меня, я знаю тебя.
Da ne bi neku koja ćuti i ne pita
Тебе не нужна та, которая молчит и не спрашивает,
Kad je sakrivaš u četiri zida
Когда ты прячешь её в четырёх стенах.
Ma suze su mi pošle, srce mi se kida
У меня навернулись слёзы, сердце разрывается.
Šta hoću, to i radim
Что хочу, то и делаю,
I nemoj da me hladiš
И не пытайся меня остудить,
Jer osećam se živom
Потому что я чувствую себя живой,
Kad mi skoči adrenalin
Когда у меня подскакивает адреналин.
Jer to u meni vatru pali
Ведь это во мне разжигает огонь,
Pa zato ni u šali
Поэтому даже в шутку
Ti nikad ne usporavaj me
Ты никогда не замедляй меня.
Nisam ja za to
Я не для этого.
Probaj da pratiš moj tempo
Попробуй угнаться за моим темпом,
Probaj da pratiš moj tempo
Попробуй угнаться за моим темпом.
Dobro znaš da se svi uragani
Ты же знаешь, что все ураганы
Uvek zovu po ženskim imenima
Всегда называют женскими именами.
Energija - i ovu noć me vozi kroz grad
Энергия - и этой ночью она везёт меня по городу.
Karte na sto, priznaj mi to
Карты на стол, признайся мне,
Vidim da sa mnom nisi baš svoj
Я вижу, что со мной ты не совсем свой.
Jer ja imam taj gen, da hoću baš sve
Ведь у меня есть этот ген, что я хочу всё,
From AM to PM - Carpe Diem
От утра до ночи - Carpe Diem.
Šta hoću to i radim
Что хочу, то и делаю,
I nemoj da me hladiš
И не пытайся меня остудить,
Jer osećam se živom
Потому что я чувствую себя живой,
Kad mi skoči adrenalin
Когда у меня подскакивает адреналин.
Jer to u meni vatru pali
Ведь это во мне разжигает огонь,
Pa zato ni u šali
Поэтому даже в шутку
Ti nikad ne usporavaj me
Ты никогда не замедляй меня.
Nisam ja za to
Я не для этого.
Probaj da pratiš moj tempo
Попробуй угнаться за моим темпом,
Probaj da pratiš moj tempo
Попробуй угнаться за моим темпом.
Da ne bi neku koja ćuti i ne pita
Тебе не нужна та, которая молчит и не спрашивает,
Kad je sakrivaš u četiri zida
Когда ты прячешь её в четырёх стенах.
Ma suze su mi pošle, srce mi se kida
У меня навернулись слёзы, сердце разрывается.
Pusti da noći malo voze te kroz grad sad
Позволь ночам немного прокатить тебя по городу сейчас,
Pusti da noći malo voze te kroz grad sad
Позволь ночам немного прокатить тебя по городу сейчас,
Pusti da noći malo voze te kroz grad sad
Позволь ночам немного прокатить тебя по городу сейчас,
Pusti da noći malo, pusti da noći malo
Позволь ночам немного, позволь ночам немного
Pusti da noći malo voze te kroz grad sad
Позволь ночам немного прокатить тебя по городу сейчас,
Pusti da noći malo voze te kroz grad sad
Позволь ночам немного прокатить тебя по городу сейчас,
Pusti da noći malo voze te kroz grad sad
Позволь ночам немного прокатить тебя по городу сейчас,
Pusti da noći malo, pusti da noći malo
Позволь ночам немного, позволь ночам немного
Šta hoću to i radim
Что хочу, то и делаю,
I nemoj da me hladiš
И не пытайся меня остудить,
Jer osećam se živom
Потому что я чувствую себя живой,
Kad mi skoči adrenalin
Когда у меня подскакивает адреналин.
Jer to u meni vatru pali
Ведь это во мне разжигает огонь,
Pa zato ni u šali
Поэтому даже в шутку
Ti nikad ne usporavaj me
Ты никогда не замедляй меня.
Nisam ja za to
Я не для этого.
Probaj da pratiš moj tempo
Попробуй угнаться за моим темпом,
Probaj da pratiš moj tempo
Попробуй угнаться за моим темпом.





Writer(s): marko moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.