Paroles et traduction Nikone - Niboom
Querían
boom-boom-clap
y
ya
no
hay
ni
boom
I
wanted
a
boom-boom-clap
and
now
there's
no
boom
Estoy
con
los
compas
fumando
de
blunt
I'm
with
the
homies
smoking
a
blunt
Apuntando
y
sin
pensarlo
y
me
sale
al
tuntún
Aiming
and
without
thinking
I've
just
gone
off
the
cuff
Otro
temón
para
los
friendnes,
dime
qué
escribes
tú
Another
sick
track
for
the
friends,
tell
me
what
you
write
Así
que
dale,
que
dale
por
si
mi
vaina
les
sale
So
come
on,
come
on,
in
case
my
stuff
turns
them
on
Pero
de
sobra
ya
saben
que
están
clavando
su
cruz
But
they
already
know
they're
nailing
their
cross
Va-va-va-vaya
modales,
mis
raps
son
mares
y
mares
Go-go-go
manners,
my
raps
are
seas
and
seas
Me
jode
que
lo
comparen
cuando
no
saben
de
surf
It
pisses
me
off
that
they
compare
it
when
they
don't
know
how
to
surf
Llegó
la
hora
de
prenderse
el
verde
It's
time
to
light
up
the
green
Tirar
por
mis
vainas
y
no
por
lo
que
ellos
quieren
To
shoot
for
my
stuff
and
not
for
what
they
want
Me
tienen
veta′o,
les
tengo
preocupa'os
They
have
me
locked
down,
they
have
me
worried
Pues
el
biri-biri-bibi-sound
se
extiende
por
to′
los
la'os
Because
the
biri-biri-bibi-sound
spreads
through
all
the
places
Y
no
es
por
na'
And
it's
not
for
nothing
Llegan
a
los
concerts
con
poses
de
Lady
Ga′
They
arrive
at
the
concerts
posing
like
Lady
Ga
Yo
a
mi
ragga-ragga-music,
ya
me
ves
to′
crazy
I
to
my
ragga-ragga-music,
you
can
see
me
going
crazy
Loco
por
la
party
en
la
capi
donde
no
ponen
na'
easy
Crazy
for
the
party
in
the
capital
where
they
don't
play
anything
easy
Y
como
ahora
el
rap
atrae
ladies
And
since
now
rap
attracts
ladies
Very
pussy
boys
se
han
monta′o
la
peli
Very
pussy
boys
have
built
up
a
story
Que
creen
pilotar
pilot,
el
folio,
poli
That
they
think
they
drive
a
pilot,
a
sheet
of
paper,
a
police
officer
Marcos
de
rally
para
la
kelly
mientras
nos
siguen
los
polis
Rally
frames
for
the
kelly
while
the
cops
follow
us
Yo-yo-yo-yo
no
sé
si
voy
a
llegar,
me
estrellaré
con
un
Cayenne
Yo-yo-yo-yo,
I
don't
know
if
I'll
make
it,
I'll
crash
with
a
Cayenne
A
300
por
hora
va,
mi
cora
late
al
cien
por
cien
At
300
an
hour,
my
heart
beats
a
hundred
percent
Dicen
que
es
el
menos
real,
cuando
del
rap
sacas
parné
They
say
it's
the
least
real,
when
you
get
money
from
rap
Pues
que
les
den
por
culo,
chulos,
yo
sigo
en
mi
plan
¿o
qué?
Well,
fuck
them,
pricks,
I'm
still
doing
my
thing,
what
do
you
want?
Y
si
te
tienta,
caliéntalo
And
if
it
tempts
you,
heat
it
up
Esto
lo
bailan
las
gitanas
de
mi
barrio
The
gypsy
women
in
my
neighborhood
dance
to
this
Y
si
te
renta,
bá-báilalo
And
if
it
suits
you,
dance
it
Mi
rap
es
puro
y
buen
alumno
de
intercambio
My
rap
is
pure
and
a
good
exchange
student
De
Madrid
a
New
York,
tirando
a
Michigan
From
Madrid
to
New
York,
shooting
for
Michigan
Pasando
por
Louisiana,
dejando
atrás
Texas
Passing
through
Louisiana,
leaving
Texas
behind
En
las
calles
de
México
se
escucha
boom-boom-clap
On
the
streets
of
Mexico
you
hear
the
boom-boom-clap
Su-su-suena,
we-welcome
y
varias
vainas
más,
¡bah!
It-it
sounds,
we-welcome
and
several
more
things,
bah!
Si-si
te
tienta,
caliéntalo
If-if
it
tempts
you,
heat
it
up
Mi
vecina
octogenaria
baila
to'
esto
My
octogenarian
neighbor
dances
to
all
this
Pues
si
la
renta,
márcatelo
Well,
if
it
rents,
mark
it
up
Que
to′
lo
flipen
y
se
queden
boquiabiertos
Let
everyone
flip
out
and
be
amazed
Si
ni
me
tientan,
subo
la
voz
If
they
don't
even
tempt
me,
I
raise
my
voice
Tengo
de
sobra
para
abrirme
todo
el
hueco
I
have
plenty
to
open
up
the
whole
space
for
myself
Dieguito,
acá
Nikone
ya
llegó
Dieguito,
Nikone
is
here
Para
animar
la
party
con
su
nuevo
género
To
liven
up
the
party
with
his
new
genre
Lloro
si
te
veo
desaparecer
I
cry
if
I
see
you
disappear
No
será
la
primera
ni
la
última
vez
It
won't
be
the
first
or
the
last
time
Tu
boca
vuelve
loco
y
me
conoces
bien
Your
mouth
drives
me
crazy
and
you
know
me
well
¿Pa'
qué
tanto
porqué?
Why
so
many
whys?
Llo-lloro
si
te
veo
desaparecer
I-I
cry
if
I
see
you
disappear
No
será
la
primera
ni
la
última
vez
It
won't
be
the
first
or
the
last
time
Tus
ojos
me
recuerdan
que
todo
va
bien
Your
eyes
remind
me
that
everything's
okay
¿Pa′
qué
tanto
porqué?
Why
so
many
whys?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego García Andanuche, Nikone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.