Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echo
en
falta
aquel
tiempo
en
el
Ich
vermisse
jene
Zeit,
in
der
Que
pensábamos
que
nada
podía
ir
a
mal
Wir
dachten,
nichts
könnte
schiefgehen
He
sido
el
primero
en
no
poner
de
mi
parte,
solo
si
me
iba
a
drogar
Ich
war
der
Erste,
der
sich
nicht
einbrachte,
außer
wenn
ich
Drogen
nehmen
wollte
He
perdido
tanto
que
siento
que
gano
si
escribo
otro
párrafo
más
Ich
habe
so
viel
verloren,
dass
ich
fühle,
ich
gewinne,
wenn
ich
noch
einen
Absatz
schreibe
Y
acabo
encerrado
en
un
centro
Und
ich
lande
eingesperrt
in
einer
Anstalt
Porque
quien
me
quiere
no
me
puede
mirar
Weil
die,
die
mich
lieben,
mich
nicht
ansehen
können
Lo
hice
por
amor,
¡Dios!
Ich
tat
es
aus
Liebe,
Gott!
Quería
que
me
tragara
la
Tierra,
me
encuentro
fatal
Ich
wollte,
die
Erde
würde
mich
verschlucken,
mir
geht
es
furchtbar
schlecht
Antes
de
nada,
gracias
por
todo,
madre,
de
verdad
Zuerst
einmal,
danke
für
alles,
Mutter,
wirklich
A
mi
hermanito
David
por
ver
en
su
Meinem
Brüderchen
David
dafür,
dass
ich
in
seinem
Mirada
que
a
día
de
hoy
sigo
siendo
el
más
real
Blick
sehe,
dass
ich
heute
immer
noch
der
Echteste
bin
Yaya,
por
desgracia,
Oma,
leider,
No
existe
en
ningún
idioma
palabra
que
haga
expresar
Gibt
es
in
keiner
Sprache
ein
Wort,
das
ausdrücken
könnte
Me
dice
que
sin
mí
no
puede
Sie
sagt
mir,
dass
sie
ohne
mich
nicht
kann
Que
no
ignore
el
móvil
porque
la
duele
Dass
ich
das
Handy
nicht
ignorieren
soll,
weil
es
ihr
wehtut
Que
soy
muy
retorcido,
malvado
dañino,
veneno,
un
bola
de
demoliciones
Dass
ich
sehr
verdreht
bin,
böse,
schädlich,
Gift,
eine
Abrissbirne
Destruyo
edificios,
rompo
corazones
Ich
zerstöre
Gebäude,
breche
Herzen
Derribo
ciudades
(muere
todo)
Reiße
Städte
nieder
(alles
stirbt)
Te
digo,
amor
mío,
yo
jamás
jugué
con
las
emociones
Ich
sage
dir,
meine
Liebe,
ich
habe
niemals
mit
Gefühlen
gespielt
Caí,
me
levanté,
de
la
emoción,
ya
me
dio
por
correr
Ich
fiel,
stand
auf,
aus
Emotion
heraus
begann
ich
zu
rennen
Tener
demasiada
gana
y
no
prisa,
ya
volví
a
caer
Zu
viel
Lust
und
keine
Eile
haben,
ich
fiel
schon
wieder
No
di
dos
zancadas
y
al
que
quise
dar
cuenta
de
que
Ich
machte
keine
zwei
Schritte,
als
ich
bemerken
wollte,
dass
Había
un
agujero
en
suelo
y
tenía
miedo
el
pie
Ein
Loch
im
Boden
war
und
mein
Fuß
Angst
hatte
Volví
a
caer
Ich
fiel
schon
wieder
Caí,
me
levanté,
de
la
emoción,
ya
me
dio
por
correr
Ich
fiel,
stand
auf,
aus
Emotion
heraus
begann
ich
zu
rennen
Sentir
la
ligera
brisa,
pero
solo
sentí
el
piso
y
tropecé
Die
leichte
Brise
spüren,
aber
ich
spürte
nur
den
Boden
und
stolperte
No
sé
si
una,
dos,
tres
o
hasta
cuatro
veces
Ich
weiß
nicht,
ob
ein-,
zwei-,
drei-
oder
sogar
viermal
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12
5,
6,
7,
8,
9,
10,
11,
12
Y
aunque
fueran
trece
Und
selbst
wenn
es
dreizehn
wären
Desde
cada
día
de
mi
vida
Von
jedem
Tag
meines
Lebens
an
Miraré
cada
avería
con
calma
que
me
exige
el
corazón
Werde
ich
jeden
Schaden
mit
der
Ruhe
betrachten,
die
mein
Herz
verlangt
Nadie
debe
nada,
excepto
a
la
que
te
parió
Niemand
schuldet
etwas,
außer
derjenigen,
die
dich
geboren
hat
Porque
de
su
dolor
nació
la
estrella
que
ahora
brilla
Denn
aus
ihrem
Schmerz
wurde
der
Stern
geboren,
der
jetzt
leuchtet
Si
te
sientes
solo,
piénsalo
Wenn
du
dich
allein
fühlst,
denk
darüber
nach
Tan
solo
es
culpa
de
la
educación
Es
ist
nur
die
Schuld
der
Erziehung
Y
las
horas
en
esa
silla
Und
der
Stunden
auf
diesem
Stuhl
Que
te
enseñaron
que
naces
Die
dir
beigebracht
haben,
dass
du
geboren
wirst,
Te
relacionas,
te
reproduces
y
mueres
Beziehungen
eingehst,
dich
fortpflanzt
und
stirbst
Caí,
me
levanté,
de
la
emoción,
ya
me
dio
por
correr
Ich
fiel,
stand
auf,
aus
Emotion
heraus
begann
ich
zu
rennen
Tener
demasiada
gana
y
no
prisa,
yo
volví
a
caer
Zu
viel
Lust
und
keine
Eile
haben,
ich
fiel
schon
wieder
No
di
dos
zancadas
y
al
que
quise
dar
cuenta
de
que
Ich
machte
keine
zwei
Schritte,
als
ich
bemerken
wollte,
dass
Había
un
agujero
en
suelo
y
tenía
miedo
el
pie
Ein
Loch
im
Boden
war
und
mein
Fuß
Angst
hatte
Volví
a
caer
Ich
fiel
schon
wieder
Caí,
me
levanté,
de
la
emoción,
ya
me
dio
por
correr
Ich
fiel,
stand
auf,
aus
Emotion
heraus
begann
ich
zu
rennen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego García Andanuche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.