Nikone - All Right - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nikone - All Right




All Right
Всё в порядке
Los ojos bien abiertos pues disparan balas
Глаза широко открыты, ведь пули летят,
Pero pierden tiempo, jamás conseguirán nada
Но они тратят время, ничего не добьются.
Los ojos bien abiertos, disparan mil balas
Глаза широко открыты, тысячи пуль летят,
Pero estoy atento a lo que tienta en esta ciudad
Но я бдителен к соблазнам этого города.
Los ojos bien abiertos pues disparan balas
Глаза широко открыты, ведь пули летят,
Pero pierden tiempo, jamás conseguiréis nada
Но они тратят время, ничего не добьётесь.
Los ojos bien abiertos, disparan mil balas
Глаза широко открыты, тысячи пуль летят,
Pero estoy atento a lo que tienta en esta ciudad
Но я бдителен к соблазнам этого города.
Biribibae, mi- mira que day
Бирибибэ, ми- mira que day,
No saben lo que hay detrás de una face
Они не знают, что скрывается за фасадом.
All right, may- mayday, are you ready? ok, hey
Всё в порядке, may- mayday, ты готова? ок, эй,
Ay, ay, ay, ay, no qué pensáis
Ай, ай, ай, ай, не знаю, что вы думаете,
Si de lo que habláis pues nunca lo veis
Если о том, о чём говорите, вы никогда не видите.
Tirando de pary en el kello
Зажигаем на вечеринке в клубе,
Aunque suene algo bueno ni reconocéis, yes
Даже если это звучит хорошо, вы не узнаете, да.
Qué coño andan buscando, perdiendo todo el tiempo
Что, чёрт возьми, вы ищете, тратя всё время?
Me están provocando y no entiendo a qué están esperando
Вы меня провоцируете, и я не понимаю, чего вы ждёте.
Entre tanto yo atento, me ausento si siento la espera
Тем временем я бдителен, я ухожу, если чувствую ожидание
A mi vera pero yo no espero, quisiera pensar que nunca pasó esto
Рядом со мной, но я не жду, хотел бы думать, что этого никогда не было.
Pero tengo que vivir con lo cierto
Но я должен жить с правдой.
Cuánto cuesta, cuánto pierdo, nada es propio, amigo, créelo
Сколько стоит, сколько теряю, ничто не моё, друг, поверь.
Sigo en babia preso de ellos, por lo menos escribo
Я всё ещё в прострации, пленник их, по крайней мере, я пишу.
No concibo sus vainas, antes me maldigo yo
Я не понимаю их выходок, лучше уж прокляну себя,
Al ignorar la ley de cabezas de buey
Игнорируя закон бычьих голов,
Donde todo funciona por propio interés
Где всё работает из личной выгоды.
Si me dan alas cómo esperan que no vuele
Если мне дают крылья, как они ожидают, что я не полечу?
Y esperen que no me planteo ni volver
И ждите, что я даже не подумаю вернуться.
Los ojos bien abiertos pues disparan balas
Глаза широко открыты, ведь пули летят,
Pero pierden tiempo, jamás conseguirán nada
Но они тратят время, ничего не добьются.
Los ojos bien abiertos, disparan mil balas
Глаза широко открыты, тысячи пуль летят,
Pero estoy atento a lo que tienta en esta ciudad
Но я бдителен к соблазнам этого города.
Los ojos bien abiertos pues disparan balas
Глаза широко открыты, ведь пули летят,
Pero pierden tiempo, jamás conseguirán nada
Но они тратят время, ничего не добьются.
Qué sabrán lo que siento si ya no hallo calma
Откуда им знать, что я чувствую, если я не нахожу покоя.
Brindo con anhelo recordando viejos tiempos me- me ayuda
Пью с тоской, вспоминая старые времена, мне- мне это помогает.
Di- dime dónde estás, si si en verdad es algo normal
Ска- скажи мне, где ты, если это действительно нормально,
O la tragedia viene dada por azar
Или трагедия случается случайно,
O la buscamos cada uno por nuestra cuenta
Или мы ищем её каждый сам по себе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.