Paroles et traduction Nikone - Ármame de Ganas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ármame de Ganas
Arm Me with Desire
Ármame
de
ganas
mas
levántame
Arm
me
with
desire
but
lift
me
up
Todo
sabe
a
poco
cuando
no
hay
porque
Everything
tastes
like
little
when
there
is
no
reason
why
Tengo
razones
de
sobra
pa′
explicar
de
lo
que
por
hoy
sé
I
have
reasons
enough
to
explain
what
I
know
today
Que
es
de
ti,
no
de
mí
de
donde
sale
esta
voz
That
it
is
from
you,
not
me,
from
where
this
voice
comes
Del
sufrimiento
que
se
encuentra
dentro
de
mi
corazón
From
the
suffering
that
is
found
within
my
heart
Y
una
promesa
tan
pesada
que
presiento...
And
a
promise
so
heavy
that
I
have
a
feeling...
Que
de
pronto
en
un
descuido
el
cielo
va
a
caer
That
suddenly
in
a
carelessness
the
sky
is
going
to
fall
Lo
que
más
amo
se
marchará
para
no
volver...
What
I
love
the
most
will
leave
never
to
return...
Que
por
querer
lo
único
querer
soñar
That
because
of
wanting
the
only
thing
which
is
to
dream
A
pesar
de
que
nada
te
salga
bien
In
spite
of
the
fact
that
nothing
goes
well
for
you
Porque
muchos
te
desearán
siempre
el
mal
Because
many
will
always
wish
you
evil
Pocos
serán
los
que
pongan
en
ti
fé
Few
will
be
those
who
put
faith
in
you
Pero
no
sé
si
te
has
parado
a
pensar
But
I
don't
know
if
you
have
stopped
to
think
Con
las
ganas
que
le
escribo
yo,
a
un
papel
With
the
desire
that
I
write
it
to
you,
on
a
piece
of
paper
A
sabiendas
que
nada
puede
cambiar
Knowing
that
nothing
can
change
Hasta
el
punto
de
que
di
por
hecho
el
porque
To
the
point
of
taking
for
granted
the
reason
why
De
que
no
existe
el
porque
That
because
does
not
exist
the
reason
why
Aún
así
tengo
un
plan
A
Even
so
I
have
a
plan
A
Por
si
falla
tengo
el
B
In
case
it
fails
I
have
B
El
C
ni
lo
voy
a
pensar
C
I'm
not
even
going
to
think
about
it
A
pesar
de
ser
no
ser
In
spite
of
not
being
or
not
being
Mi
deber
es
expresar
My
duty
is
to
express
Porque
bien
tú
sabes
que,
no
encuentro
sentido
a
na'
Because
you
know
very
well
that,
I
find
no
sense
in
anything
Quise
empezar
de
0
I
wanted
to
start
from
0
Pero
cuando
me
di
cuenta
de
que
el
tiempo
no
se
puede
cambiar
But
when
I
realized
that
time
cannot
be
changed
Asumí
que
enloquecía
por
momentos
I
assumed
that
I
would
go
crazy
at
times
Por
el
hecho
de
crecer
tan
rápido
pese
a
mi
edad
From
the
fact
of
growing
up
so
fast
in
spite
of
my
age
Ármame
de
ganas
mas
levántame
Arm
me
with
desire
but
lift
me
up
Todo
sabe
a
poco
cuando
no
hay
porque
Everything
tastes
like
little
when
there
is
no
reason
why
Tengo
razones
de
sobra
pa′
explicarte
lo
que
hoy
sé
I
have
reasons
enough
to
explain
to
you
what
I
know
today
Es
de
ti
no
de
mí
de
donde
sale
esta
voz
It
is
from
you
and
not
me
from
where
this
voice
comes
Te
juro
que
te
llevo
tan
dentro
del
corazón
I
swear
that
I
carry
you
so
deeply
in
my
heart
Que
por
cada
paso
que
avanzo
más
me
voy
pudriendo...
That
for
each
step
I
advance
I
rot
more...
Que
de
pronto
en
un
descuido
el
cielo
va
a
caer
That
suddenly
in
a
carelessness
the
sky
is
going
to
fall
Lo
que
más
amo
se
marchará
para
no
volver...
What
I
love
the
most
will
leave
never
to
return...
Que
por
querer
lo
único
querer
soñar
That
because
of
wanting
the
only
thing
which
is
to
dream
Y
mi
único
medio
que
existe
el
papel
And
my
only
means
that
exists
is
the
paper
A
sabiendas
que
nada
puede
cambiar
Knowing
that
nothing
can
change
Hasta
el
punto
de
que
doy
por
hecho
el
porque
To
the
point
of
taking
for
granted
the
reason
why
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego García Andanuche, Nikone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.