Paroles et traduction Nikone - Dia a Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Explíquenme
lo
que
conocen
por
razón
Tell
me
what
you
understand
by
reason
Que
la
he
perdido
y
siento
cómo
que
algo
cambió
I've
lost
it,
and
feel
how
something
has
changed
Me
siento
en
deuda
y
eso
que
no
conozco
el
error
I
feel
it's
my
fault,
although
I
don't
know
the
mistake
En
otra
vida
he
debido
de
ser
un
diablo
In
another
life,
I
must
have
been
a
devil
Si
no
te
juro
que
no
encuentro
explicación
Otherwise,
I
swear
I
can't
find
an
explanation
Que
justifique
todo
lo
que
estoy
pasando
That
justifies
everything
I'm
going
through
El
tiempo
me
ha
enseñado
cosas
demasiado
pronto
Time
has
taught
me
things
too
soon
Ay,
me
cuesta
tanto,
di
cómo
remonto
I'm
finding
it
so
hard,
tell
me
how
to
recover
Y
entre
tanto
llanto
nunca
alcanzan
lo
que
quieren
And
with
so
much
crying,
they
never
reach
what
they
want
No
le
deseo
esto
a
nadie,
sólo
pocos
lo
entienden
I
don't
wish
this
on
anyone,
only
a
few
understand
it
Los
más
grandes
se
van
antes
y
ese
honor
merecen
The
greatest
leave
first,
and
that's
the
honor
they
deserve
Hay
tanto
que
agradecer
y
ya
me
jode
There's
so
much
to
be
grateful
for,
but
it's
getting
to
me
Y
explíquenme
lo
que
conocen
por
razón
And
tell
me
what
you
understand
by
reason
Ahora
que
dicen
que
en
el
mundo
hay
tanto
sabio
Now
that
they
say
the
world
is
full
of
so
many
who
are
wise
Me
siento
en
deuda
y
eso
que
no
conozco
el
error
I
feel
it's
my
fault,
although
I
don't
know
the
mistake
En
otra
vida
he
debido
de
ser
un
diablo
In
another
life,
I
must
have
been
a
devil
Sé
de
qué
me
hablo,
wey,
ya
muy
poco
jajá
I
know
what
I'm
talking
about,
dude,
it's
not
much
haha
Y
viviendo
el
día
a
day
mi
alma
no
encuentra
paz
And
living
day
by
day,
my
soul
doesn't
find
peace
Cuesta
creer
que
fui
más
feliz
cuando
tuve
It's
hard
to
believe
I
was
happier
when
I
had
less
Que
cuando
pasé
la
enfermedad
Than
when
I
got
sick
Pero
es
que
ahora
sí
ando
enfermo
y
esto
es
un
infierno
Because
now
I'm
really
sick,
and
this
is
hell
Porque
no
existe
cura
para
esto
Because
there's
no
cure
for
this
Me
faltarán
años
pero
habré
llegado
tan
lejos
I'll
be
lacking
years,
but
I'll
have
gotten
so
far
Que
me
iré
orgulloso
por
no
dejar
cabos
sueltos
That
I'll
leave
proudly
because
I
won't
leave
any
loose
ends
Padre,
me
hiciste
saber
que
la
vida
no
es
tan
larga
Father,
you
taught
me
that
life
isn't
that
long
"Hijo,
aprovecha,
vive
bien",
cuántos
más
querrán
saber
por
qué
"Son,
seize
it,
live
well,"
how
many
more
will
want
to
know
why
Y
no
encuentran
la
respuesta,
no
se
puede
ver
And
they
don't
find
the
answer,
you
can't
see
it
Cuál
es
su
problema
que
aman
la
moneda
What's
their
problem,
that
they
love
money
Por
encima
de
una
vida
y
ya
no
sé
de
qué
van
More
than
a
life,
and
I
don't
know
what
they're
on
about
Yo
hablando
a
mi
pena
sin
hallar
respuesta
I'm
talking
to
my
sadness
without
finding
an
answer
Me
cuesta
hasta
respirar
Even
breathing
is
hard
Me
miro
y
me
digo
que
sigo
contigo
I
look
at
myself
and
tell
myself
I'm
still
with
you
Volviéndome
loco,
perdiendo
el
sentido
Going
crazy,
losing
my
mind
Ay,
vaya
vacío,
cuánto
he
perdido
Oh,
such
emptiness,
I've
lost
so
much
Pero
te
juro
que
de
ti
haré
honor
But
I
swear
I'll
honor
you
Gloria
y
amor
pues
tú
eres
mi
voz
Glory
and
love,
because
you
are
my
voice
Y
sigo
pendiente
del
tiempo
pues
no
me
da
tregua
And
I'm
still
waiting
for
time
that
won't
give
me
a
break
Menos
nada
a
cambio
Nothing
less
in
return
Y
explíquenme
lo
que
conocen
por
razón
And
tell
me
what
you
understand
by
reason
Si
ni
siquiera
existe
alguna
explicación
If
there
isn't
even
any
explanation
Hablarte
a
solas
cuando
no
hay
conversación
Talking
to
you
alone
when
there's
no
conversation
Vaya
sensación,
en
fin,
cuánto
recuerdo...
What
a
feeling,
anyway,
how
much
I
remember...
En
fin,
cuánto
recuerdo
yo,
en
fin,
cuánto
recuerdo
yo
Anyway,
how
much
I
remember
I,
anyway,
how
much
I
remember
I
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Garcia Andanuche, Mateo Presa Castro
Album
Patato
date de sortie
10-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.