Paroles et traduction Nikone - Dia a Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Explíquenme
lo
que
conocen
por
razón
Объясни
мне,
что
ты
понимаешь
под
разумом,
Que
la
he
perdido
y
siento
cómo
que
algo
cambió
Ведь
я
его
потерял
и
чувствую,
что
что-то
изменилось.
Me
siento
en
deuda
y
eso
que
no
conozco
el
error
Чувствую
себя
в
долгу,
хотя
даже
не
знаю,
в
чем
моя
ошибка.
En
otra
vida
he
debido
de
ser
un
diablo
В
прошлой
жизни,
наверное,
был
дьяволом,
Si
no
te
juro
que
no
encuentro
explicación
Клянусь,
иначе
не
могу
найти
объяснения
Que
justifique
todo
lo
que
estoy
pasando
Тому,
что
сейчас
переживаю.
El
tiempo
me
ha
enseñado
cosas
demasiado
pronto
Время
слишком
рано
научило
меня
кое-чему,
Ay,
me
cuesta
tanto,
di
cómo
remonto
Мне
так
тяжело,
скажи,
как
мне
подняться?
Y
entre
tanto
llanto
nunca
alcanzan
lo
que
quieren
И
среди
всех
этих
слез
они
никогда
не
достигают
того,
чего
хотят.
No
le
deseo
esto
a
nadie,
sólo
pocos
lo
entienden
Никому
не
желаю
такого,
лишь
немногие
поймут.
Los
más
grandes
se
van
antes
y
ese
honor
merecen
Самые
великие
уходят
раньше,
и
они
заслуживают
этой
чести.
Hay
tanto
que
agradecer
y
ya
me
jode
Столько
всего,
за
что
нужно
быть
благодарным,
и
это
меня
уже
бесит.
Y
explíquenme
lo
que
conocen
por
razón
Объясни
мне,
что
ты
понимаешь
под
разумом,
Ahora
que
dicen
que
en
el
mundo
hay
tanto
sabio
Теперь,
когда
говорят,
что
в
мире
так
много
мудрецов.
Me
siento
en
deuda
y
eso
que
no
conozco
el
error
Чувствую
себя
в
долгу,
хотя
даже
не
знаю,
в
чем
моя
ошибка.
En
otra
vida
he
debido
de
ser
un
diablo
В
прошлой
жизни,
наверное,
был
дьяволом,
Sé
de
qué
me
hablo,
wey,
ya
muy
poco
jajá
Знаю,
о
чем
говорю,
детка,
уже
совсем
немного,
ха-ха.
Y
viviendo
el
día
a
day
mi
alma
no
encuentra
paz
И
живя
день
за
днем,
моя
душа
не
находит
покоя.
Cuesta
creer
que
fui
más
feliz
cuando
tuve
Трудно
поверить,
что
я
был
счастливее,
когда
у
меня
Que
cuando
pasé
la
enfermedad
Было
всё,
чем
когда
пережил
болезнь.
Pero
es
que
ahora
sí
ando
enfermo
y
esto
es
un
infierno
Но
сейчас
я
действительно
болен,
и
это
ад,
Porque
no
existe
cura
para
esto
Потому
что
от
этого
нет
лекарства.
Me
faltarán
años
pero
habré
llegado
tan
lejos
Мне
не
хватит
лет,
но
я
зайду
так
далеко,
Que
me
iré
orgulloso
por
no
dejar
cabos
sueltos
Что
уйду
гордым,
не
оставив
ничего
незаконченного.
Padre,
me
hiciste
saber
que
la
vida
no
es
tan
larga
Отец,
ты
дал
мне
понять,
что
жизнь
не
так
длинна.
"Hijo,
aprovecha,
vive
bien",
cuántos
más
querrán
saber
por
qué
"Сын,
пользуйся,
живи
хорошо",
сколько
еще
захотят
знать,
почему?
Y
no
encuentran
la
respuesta,
no
se
puede
ver
И
не
найдут
ответа,
его
невозможно
увидеть.
Cuál
es
su
problema
que
aman
la
moneda
В
чем
их
проблема?
Они
любят
деньги
Por
encima
de
una
vida
y
ya
no
sé
de
qué
van
Больше,
чем
жизнь,
и
я
уже
не
понимаю,
о
чем
они.
Yo
hablando
a
mi
pena
sin
hallar
respuesta
Я
говорю
со
своей
болью,
не
находя
ответа.
Me
cuesta
hasta
respirar
Мне
даже
дышать
тяжело.
Me
miro
y
me
digo
que
sigo
contigo
Смотрю
на
себя
и
говорю,
что
я
все
еще
с
тобой,
Volviéndome
loco,
perdiendo
el
sentido
Сходя
с
ума,
теряя
рассудок.
Ay,
vaya
vacío,
cuánto
he
perdido
Такая
пустота,
сколько
я
потерял.
Pero
te
juro
que
de
ti
haré
honor
Но
клянусь,
я
буду
чтить
тебя,
Gloria
y
amor
pues
tú
eres
mi
voz
Слава
и
любовь,
ведь
ты
— мой
голос.
Y
sigo
pendiente
del
tiempo
pues
no
me
da
tregua
И
я
все
еще
слежу
за
временем,
ведь
оно
не
дает
мне
передышки,
Menos
nada
a
cambio
Ничего
не
дает
взамен.
Y
explíquenme
lo
que
conocen
por
razón
Объясни
мне,
что
ты
понимаешь
под
разумом,
Si
ni
siquiera
existe
alguna
explicación
Если
даже
нет
никакого
объяснения.
Hablarte
a
solas
cuando
no
hay
conversación
Говорить
с
тобой
наедине,
когда
нет
разговора.
Vaya
sensación,
en
fin,
cuánto
recuerdo...
Какое
ощущение...
Сколько
всего
я
помню...
En
fin,
cuánto
recuerdo
yo,
en
fin,
cuánto
recuerdo
yo
Сколько
всего
я
помню,
сколько
всего
я
помню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Garcia Andanuche, Mateo Presa Castro
Album
Patato
date de sortie
10-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.