Nikone - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nikone - Intro




Intro
Intro
Empecé a eso de los doce a catar temas de hip hop
Hey girl, I started getting into hip hop when I was about twelve
Pues se llevaban las batallas, ropa ancha
Back when battle rapping and baggy clothes were all the rage
Y aquí yo tranquilo pienso mientras prenso
I just chilled and thought to myself while rolling a joint
¿En qué consiste el puto top?
What's the point of all this top stuff?
Me los comeré con papas, padre
I'm gonna eat 'em alive, baby
Nunca me diré que no
I'll never say no to myself
Caminante no hay camino, se hace camino al andar
A traveler doesn't have a path, the path is made by walking
Pero voy con pies de plomo y no me hace el moverme más
But I'm walking with lead feet and it's not getting me anywhere
¿Amas o juegas a amar?, ¿tú qué, das o recibes?
Do you love or pretend to love? Do you give or receive?
¿Eres de guerra o de paz?, ¿o es que te va el interés?
Are you for war or peace? Or are you just after personal gain?
Tienen un problema, creen que saben donde van
They've got a problem, they think they know where they're going
Se equivocaron de tren y ahora no pueden bajar
They got on the wrong train and now they can't get off
Lo ven y dicen: "Joder, ya qué hemos hecho mal"
They see it and say, "Damn, I know what we did wrong"
Se miran con cara de qué hacer para regresar atrás
They look at each other wondering what to do to go back
Si es que tienen un problema, creen que saben donde van
If they've got a problem, they think they know where they're going
Se equivocaron de tren y ahora no pueden bajar
They got on the wrong train and now they can't get off
Lo ven y dicen: "Joder, ya qué hemos hecho mal"
They see it and say, "Damn, I know what we did wrong"
Se miran con cara de qué hacer para regresar atrás
They look at each other wondering what to do to go back
Pero se sabe que no pueden
But they know they can't
Controlar el tiempo y eso es lo que ellos más temen
Control time, and that's what they fear the most
Lo hacen a sabiendas, sabiendo bien que no deben
They do it knowingly, knowing full well that they shouldn't
Válgame, mamá, si pa' lo ve flipa en colores
Gosh, darling, if you saw this, you'd flip out
Poco me verán llorando y ando
You won't see me crying or walking around much
Con la cara seria, pero por dentro majo
I keep a straight face, but I'm actually a nice guy on the inside
Poco me verán hablando y dando
You won't see me talking or giving much either
A entender que es por moda
Because that's just following the trend
Una promesa que yo le hice a Tato
A promise I made to Tato





Writer(s): Diego García Andanuche, Nikone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.