Paroles et traduction Nikone - Más Rollo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
mas
rollos
que
una
guapa
en
secundaria
I've
got
more
drama
than
a
pretty
girl
in
middle
school
Pero
estoy
condicionado
por
la
voz
que
algunos
odian
But
I'm
conditioned
by
the
voice
that
some
people
hate
Maldigo
al
mal
nacido
que
hace
o
hizo
rap
por
motivo
de
mofa
I
curse
the
bastard
who
does
or
did
rap
for
the
sake
of
mockery
Fama
y
acaparar
miradas
de
flacas
y
fofas
faast
faast
van
demasiado
faast
Fame
and
grabbing
glances
from
skinny
and
chubby
chicks
faast
faast
are
going
too
faast
Yo
marcando
las
pautas
que
me
convengan
I
am
setting
the
standards
that
suit
me
Me
siento
un
viejo
en
el
cuerpo
de
un
chaval
I
feel
like
an
old
man
in
the
body
of
a
young
boy
Al
que
le
pierde
hacerlo
todo
por
su
cuenta
Who
gets
lost
doing
everything
on
his
own
Y
la
tarara
la
tararearan
And
the
tarara
la
tararearan
Haran
grupos
entre
colegas
se
pondran
a
gritar
They'll
form
groups
with
friends
and
start
shouting
Y
si
alguno
le
pregunta
y
esto
que
es
reggae
o
es
rap?
And
if
someone
asks
them,
what's
this
reggae
or
rap?
Todos
al
son
le
responden
que
Everyone
responds
to
the
beat,
that
BIRIBIRIBAAAE
BIRIBIRIBAAAE
Cada
persona
ocultando
su
peor
faceta
Each
person
hiding
their
worst
side
Y
entre
el
gimnasio
y
el
pote
me
cuesta
captar
su
esencia
And
between
the
gym
and
the
pot,
I'm
having
a
hard
time
grasping
their
essence
Y
a
un
octavo
de
poblacion
le
han
lavao
el
cerebro
y
son
And
to
one-eighth
of
the
population,
they've
brainwashed
their
minds
and
are
Presos
de
un
sistema
que
no
alcanza
su
imaginacion
Prisoners
of
a
system
that
doesn't
reach
their
imagination
Tengo
el
secreto
de
la
fuente
de
la
vida
I
hold
the
secret
to
the
fountain
of
life
Se
conoce
como
amor
la
mas
poderosa
energia
It's
known
as
love,
the
most
powerful
energy
Yo
en
la
quinta
dimension
I'm
in
the
fifth
dimension
La
sensacion
es
parecida
The
feeling
is
similar
Cuando
abres
ese
cajon
y
no
encuentras
lo
que
querias
When
you
open
that
drawer
and
can't
find
what
you
wanted
Yaa
yeee,
no
se
por
que
sera
pero
tendra
un
por
que
Yaa
yeee,
I
don't
know
why,
but
there
must
be
a
reason
Llegara
el
momento
y
eso
es
lo
que
no
ven
The
moment
will
come,
and
that's
what
they
don't
see
Pero
bueno
ellos
sabran
para
entonces
ya
ni
estare
But,
hey,
they'll
figure
it
out;
by
then,
I'll
be
gone
Hare
de
mi
genero
huella
a
pesar
de
que
llene
de
odio
mi
cuerpo
con
temas
I
will
make
my
mark
on
my
genre,
even
though
it
fills
my
body
with
hatred
for
themes
Merece
la
pena
It's
worth
it
Aunque
siempre
habra
panas
que
busquen
el
modo
de
ver
si
te
estrellas
Even
though
there
will
always
be
buddys
who
look
for
a
way
to
see
if
you
crash
Seran
como
dagas
tendran
mas
problemas
porque
con
el
tiempo
te
quitan
las
ganas
They'll
be
like
daggers,
they'll
have
more
problems
because
in
time,
they'll
take
away
your
desire
Aportan
piropos
pero
nada
mas
They
give
compliments,
but
that's
all
Da
que
pensar
si
la
pena
me
gasta
It's
thought-provoking
if
the
sentence
exhausts
me
Llame
a
la
puerta
del
demonio
y
dije
I
knocked
on
the
devil's
door
and
said,
Amor
u
odio
elige
Love
or
hate,
choose
Su
contestacion
me
llevo
a
escribirte
His
answer
led
me
to
write
to
you
A
parte
de
revelarme
algun
plan
del
clan
mandamas
¿?¿?
mierdas
mas
me
dice
Apart
from
revealing
to
me
some
of
the
big
boss's
plan,
what
other
crap
does
he
tell
me?
Eh,
no
existe
amor
tan
solo
conocen
odio
Hey,
there's
no
such
thing
as
love;
they
only
know
hate
No
fluye
amor
tan
solo
practican
sexo
There
is
no
love,
they
only
practice
sex
No
existe
amor
en
la
mirada
del
muchacho
que
con
ocho
solo
piensa
en
chochos
y
se
cree
muy
macho
There
is
no
love
in
the
eyes
of
the
boy
who,
at
eight,
only
thinks
about
pussies
and
believes
himself
to
be
a
tough
guy
No
existe
amor
tan
solo
conocen
odio
There's
no
love;
they
only
know
hate
No
fluye
amor
tan
solo
practican
sexo
There
is
no
love,
they
only
practice
sex
No
existe
amor
en
la
mirada
de
la
niña
que
se
toma
una
copa
y
se
cree
madura
por
poner
dura
una
minga
There
is
no
love
in
the
eyes
of
the
girl
who
has
a
drink
and
thinks
she's
mature
for
making
a
dick
hard
Luego
hace
gargaras
agarrada
a
las
rodillas
Then
she
gargles,
clinging
to
her
knees
Se
ralla
sola
y
decide
hablarlo
con
amigas
She
freaks
out
on
her
own
and
decides
to
talk
about
it
with
friends
Queda
en
secreto
y
el
rumor
se
extiende
en
un
dia
It
remains
a
secret,
and
the
rumor
spreads
in
a
day
Desde
entonces
te
tacharan
toa
la
vida
From
then
on,
you'll
be
branded
for
life
Y
hoy
por
hoy
grito
al
¿?¿?
And
today
I
scream
to
the
?
Me
persiguen
cua
cua
cua
They
chase
me
cua
cua
cua
Muchos
solo
por
mi
voz
Many
just
because
of
my
voice
Quien
conoce
mi
historia
Who
knows
my
story
Sabe
de
sobra
que
yo
Knows
very
well
that
I
Lo
hice
por
necesidad
Did
it
out
of
necessity
Con
la
pena
se
fue
el
panico
escenico
en
shows
With
the
sorrow,
the
stage
fright
in
shows
went
away
Por
ti
padre
siempre
andare
ready
asi
que
go
For
you,
father,
I
will
always
be
ready,
so
go
Mucho
puto
que
presume
no
entiendo
na
co-jones
So
many
motherfuckers
showing
off,
I
don't
understand
a
fucking
thing
Me
estoy
perdiendo
y
no
encuentro
solucion
I'm
getting
lost
and
can't
find
a
solution
Con
la
pena
se
fue
el
panico
escenico
en
shows
With
the
sorrow,
the
stage
fright
in
shows
went
away
Por
ti
padre
siempre
andare
ready
asi
que
go
For
you,
father,
I
will
always
be
ready,
so
go
Mucho
puto
que
presume
y
no
entiendo
na
co-jones
So
many
motherfuckers
showing
off,
and
I
don't
understand
a
fucking
thing
Me
estoy
perdiendo
y
no
encuentro
solucion...
I'm
getting
lost
and
can't
find
a
solution...
No
estan
enteras,
sorry
They're
not
whole,
sorry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego García Andanuche, Nikone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.