Nikone - Papa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nikone - Papa




Papa
Papa
Su cache es una AKA
Your cache is a GPA
No vale no hay calite
It's not worth it, there's no quality
Me empachao a versos papa
I'm fed up with verses, papa
Agote tinta y papel
I've exhausted ink and paper
Llegue logre prosperar
I arrived and managed to prosper
Pa' acabar por conocer seres que creia admirar y llevaba en mi mp3
To end up meeting people I thought I admired and had on my mp3
Y echo la vista para atrás
And I look back
Y me he dado cuenta de que
And I have realized that
Lo que es la felicidad al recordar y no ver
What happiness is to remember and not see
Tengo la necesidad de hablar ven y abrázame
I need to talk, come and hug me
Preguntar cómo te va
Ask how you are
Por aquí todo va bien
Everything is going well here
Te tengo algo que contar
I have something to tell you
Pa' no te lo va a creer
You're not going to believe it
Ahora vivo del rap y voy a comprarte ese Hummer
Now I live off rap and I'm going to buy you that Hummer
Estara aparcado estrenar además no lo voy a mover
It will be parked and brand new, and I'm not going to move it
Me limitaré a observar sentado delante de él pensando que dentro estás
I'll just watch, sitting in front of it, thinking that you're inside
Del mi ya lo conduciendo hacia allá allí donde niño yo jugué
Of my memory, you know, driving there, where we played as kids
Ahora no quiero jugar
Now I don't want to play
Si no enjuagarme y hacer desaparecer con gárgaras la mierda que en su día tragué pero si algo tengo la tranquilidad no
If not to rinse and gargle away the shit I swallowed back then, but if I have anything, it's peace of mind, not
Como esos
Like those
Que sólo piensa en el sonar y relamen el pie a quien sea vamos ala cama que amanece en na'
Who only think about sounding good and kiss the feet of anyone who will give them what they want, come on, let's go to bed, it's almost dawn
Somos como somos pero joder hasta cuando
We are who we are, but damn, until when?
Me levante no creas que cai solo decidí seguir a mi ritmo
I got up, don't think I fell alone, I decided to follow my own rhythm
Con amor a rimar como el que rema sin rumbo fijo
With love for rhyming, like someone rowing with no fixed course
Numero pisos ni códigos calles ni nada de nada que despisten a los sabuesos con hambre que quieren robarme lo que fue mi caza
No apartment numbers or street codes, nothing to distract the hungry hounds who want to steal my prey
Aunque quede na' o me sobre to' por será pues soy un cazador
Even if nothing remains or I have too much, it will be mine because I'm a hunter
Con mas ganas que talento
With more desire than talent
Con la impotencia que tiene
With the impotence of
Samuel Eto
Samuel Eto
Esto me esta matando no doy a crédito loco aplaco tu explica alli te vi
This is killing me, I can't believe it, crazy, calm down, you explain, there I saw you
Estan a bla bla que si mas hablan
They're going on and on about something else
Me acerque pa' oir de que iva la peli
I came closer to hear what the movie was about
Aunque quede na' o me sobre to'
Even if nothing remains or I have too much
Por mi sera pues soy un cazador
It will be mine because I'm a hunter
Con mas ganas que talento
With more desire than talent
Con la impotencia que tiene
With the impotence of
Samuel Eto
Samuel Eto
Esto me esta matando no doy a crédito loco aplaco tu explica alli te vi
This is killing me, I can't believe it, crazy, calm down, you explain, there I saw you
Estan a bla bla que si mas hablan
They're going on and on about something else
Me acerque pa' oir de que iva la peli
I came closer to hear what the movie was about
Su cache es una AKA no vale no hay calite
Your cache is a GPA, it's not worth it, there's no quality
Me empachao a versos papa
I'm fed up with verses, papa
Agote tinta y papel
I've exhausted ink and paper
Llegue logre prosperar
I arrived and managed to prosper
Pa' acabar por conocer seres que creia admirar y llevaba en mi mp3
To end up meeting people I thought I admired and had on my mp3
Y echo la vista para atrás
And I look back
Y me he dado cuenta de que
And I have realized that
Lo que es la felicidad al recordar y no ver
What happiness is to remember and not see
Tengo la necesidad de hablar ven y abrázame
I need to talk, come and hug me
Preguntar cómo te va
Ask how you are
Por aquí todo va bien
Everything is going well here
Te quiero.
I love you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.