Paroles et traduction Nikone - Si No Es por Ti, Por Quién
Si No Es por Ti, Por Quién
Если не из-за тебя, то из-за кого
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime
quién
es!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне,
кто
это!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime
quién
es!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне,
кто
это!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime
quién
es!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне,
кто
это!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¿Quién?
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Кто?
De
esas
noches
que
ya
ni
el
aire
te
llega
В
те
ночи,
когда
даже
воздух
не
проникает
в
легкие...
Pasa
las
horas,
mi
alma
llorando
de
pena.
Проходят
часы,
а
моя
душа
плачет
от
тоски.
Que
es
por
ti
por
lo
que
me
sale
ahora
este
tono
Это
из-за
тебя
я
сейчас
пишу
эти
строки
Que
me
da
aún
más
mono
de
mandarlo
todo
a
la
mierda.
Которые
еще
больше
заставляют
меня
желать
покончить
со
всем
этим
дерьмом.
Si
no
es
por
tí,
¿Por
quién?
¡Díme!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне!
Que
estoy
al
borde
de
cometer
el
primer
crimen.
Я
на
грани
совершения
первого
преступления.
Me
oprime
todo
el
cuerpo
de
pensarlo,
esto
es
horrible.
От
одной
мысли
об
этом
меня
пробирает
дрожь,
это
ужасно.
No
encontraré
alivio
por
más
que
lo
necesite.
Я
не
найду
облегчения,
как
бы
ни
старался.
No
paro
de
preguntarme
qué
andará
pensando
Я
постоянно
спрашиваю
себя,
что
ты
сейчас
думаешь...
Cuando
suene
mi
drama
por
todas
partes.
Когда
моя
трагедия
станет
известна
всем.
Quisiera
estar
a
bordo,
sin
embrago
solo
arde.
Я
хотел
бы
быть
в
порядке,
но
вместо
этого
все
только
горит.
Cuestionando
todo
para
nada,
eso
es
lo
que
hace.
Задавать
себе
эти
вопросы
бессмысленно,
это
только
ухудшает
положение.
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime
quién
es!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне,
кто
это!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime
quién
es!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне,
кто
это!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime
quién
es!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне,
кто
это!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¿Quién?
¿Quién?
¿Quién?
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Кто?
Кто?
Кто?
Кто?
¿Quién
te
querrá
como
yo,
si
como
yo
no
hay
dos?
Кто
полюбит
тебя
так,
как
я,
ведь
таких,
как
я,
нет?
Desde
que
causé
interés
se
marchitó
y
fue
a
peor.
С
тех
пор
как
ты
вызвала
мой
интерес,
все
испортилось.
Pero
yo
no
lo
busqué,
quise
sentirme
mejor.
Но
это
было
не
мое
решение,
я
просто
хотел
почувствовать
себя
лучше.
Sabes
que
de
toda
la
vida
he
sido
un
tímido
amor.
Знаешь,
я
всегда
был
стеснительным
в
любви.
Pasan
las
horas
y
ya
no
gastaré
más
saliva.
Проходят
часы,
и
я
больше
не
буду
тратить
слов
впустую.
Ni
un
tan
solo"
te
quiero
y
te
parecio
más
que
mi
vida."
Ни
одного
"Я
люблю
тебя
и
ты
дороже
мне,
чем
моя
жизнь".
Nos
separa
el
silencio,
la
impaciencia
y
lo
sabía.
Нас
разделяет
молчание,
нетерпение,
и
я
это
знал.
Por
fuera
me
ve
entero,
pero
dentro
está
partida
Снаружи
ты
видишь
меня
целым,
но
внутри
я
разбит...
Mi
alma
conoció
la
calma
Моя
душа
познала
покой
Me
trajo
la
pena
escpándose
entre
mis
plamas
Но
печаль
прокралась
ко
мне
между
ладонями
Haciendo
todo
polvo
salvo
la
ignorancia
Превращая
все
в
пыль,
кроме
невежества
Lleno
de
impotencia,
la
experiencia
a
mi
me
salva.
Наполненный
бессилием,
опыт
спасает
меня.
Mi
alma
conoció
la
calma
Моя
душа
познала
покой
Me
traja
la
pena
escapándose
entre
mis
plamas
Но
печаль
прокралась
ко
мне
между
ладонями
Haciendo
todo
polvo
salvo
la
ignorancia
Превращая
все
в
пыль,
кроме
невежества
Lleno
de
impotencia,
la
experiencia
a
mi
me
salva.
Наполненный
бессилием,
опыт
спасает
меня.
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime
quién
es!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне,
кто
это!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime
quién
es!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне,
кто
это!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime
quién
es!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне,
кто
это!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¿Quién?
¿Quién?
¿Quién?
¿Quién?
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Кто?
Кто?
Кто?
Кто?
Кто?
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime
quién
es!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне,
кто
это!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime
quién
es!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне,
кто
это!
Si
no
es
por
ti,
¿Por
quién?
¡Dime!
Если
не
из-за
тебя,
то
из-за
кого?
Скажи
мне!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego García Andanuche, Nikone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.