Nikone - Vuelves - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nikone - Vuelves




Vuelves
You Come Back
Vuelves para joderme la vida
You come back to screw my life up
Lo dice tu cara gelida palida en ruina
Your face pale and lifeless says it all
No valio la pena y me lapida
It wasn't worth it and I'm hurt
Vivo condenado preocupado escupiria
I live condemned and worried and I would spit
En este loco mundo
In this crazy world
Fuera y en mi asunto
Away and in my own business
Porque me pregunto por lo poco que no busco
Why do I wonder about the little that I don't want?
Te juro por todo lo que mas quiero
I swear to you by all that I hold dear
Que no juge con fuego pero por dentro me quemo
That I don't play with fire, but inside I'm burning
Y luego volvere a pensar...
And then I'll think again...
Si me vino bn o mal
If it did me good or bad
Recuerdos que no encuentran paaz
Memories that find no peace
Son la excusa o no confiesa
They're the excuse or it will not confess
Besame y da pesame someteme
Kiss me and pity me, conquer me
Exprime nicotina y medicina en un papel
Squeeze nicotine and medicine into a paper
Peliculas de inflames y uniformes por la calle
Movies of blazes and uniforms in the street
Es la fuck police ah one weed tu sabes
It's the fuck police ah one weed you know
Suave suena suena suave
Soft it sounds, soft it sounds
Vuelves para joderme la vida
You come back to screw my life up
Conviertes la fruta prohibida
You turn the forbidden fruit
En la mas podrida
Into the most rotten
Sucia droga dura encarecida
Dirty hard drug treasured
Vivo deprimido en el olvido de esa perdida
I live depressed in the oblivion of that loss
Por ti da su sisa
It's a waste for you
A prisa se pisan droga no avisa
Drugs strike quickly, they don't warn
Y como tu perjudica
And they harm you, they harm you like you
Y si es borrrica pica perico y es cinica
And if it's a joke, it stings; you snort cocaine and you're cynical
Yo todo etilico tirao en la clinica
I'm all alcoholic, wasted in the infirmary
Puro analgesico de curas kilometricas
Just an analgesic from miles of cures
Tira de la fonica fanatica ridicula
Pull on the phone, crazy and ridiculous
Soñaba y soñaba en cada punto de la brujula
I dreamed and I dreamed at every point of the compass
Supura la herida sin animo de tu culpa
The wound festers without the courage of your guilt
Vuelves para joderme la vidaa
You come back to screw my life up
Acabada y confundida
Finished and confused
Dudas de quien juras y figuras
You doubt who you swear to and you imagine
Que somos dos judas que del mismo aire respiran
That we are two Judahs who breathe the same air
Y a lo lejos sale el sol
And in the distance the sun rises
Vuelo solo hacia el peñon
I fly solo towards the rock
Donde perdi el hilo que me daba solución
Where I lost the thread that gave me the solution
Estoy en la parada equibocado de estacion
I'm at the wrong stop, the wrong station
Preguntando por el tiempo que se ha llevado un ciclon
Asking about the time that a cyclone took
No hay decision ninguna ni puya pa vacuna
There is no decision, no chance for a cure
Lo que mas me quema tarda mas en que consuma
What burns me the most takes longer to consume
Matame de una y vendeme en la puja
Kill me now and sell me at the auction
Te hicieron la pua y así acabo la película
They pricked you and that's how the movie ends
Vuelves para joderme la vida
You come back to screw my life up






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.