Nikonn - All We can Do Is Love - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nikonn - All We can Do Is Love




All We can Do Is Love
All We can Do Is Love
Vuelves para joderme la vida
You come back to fuck up my life
Lo dice tu cara gélida pálida en ruina
Your icy pale face and ruined life say it all
No valió la pena y me lapida
It wasn't worth it and I'm stoned
Vivo condenado preocupado escupiría
I live condemned worried I would spit
En este loco mundo
In this crazy world
Fuera y en mi asunto
Out and about my business
Porque me pregunto por lo poco que no busco
Because I wonder about the little I don't seek
Te juro por todo lo que mas quiero
I swear to you by all I hold dear
Que no jugué con fuego pero por dentro me quemo
That I didn't play with fire but I burn inside
Y luego volveré a pensar...
And then again I'll think...
Si me vino bien o mal
If it was good for me or bad
Recuerdos que no encuentran paz
Memories that find no peace
Son la excusa o no confiesa
Are the excuse or you don't confess
Besame y da pésame someteme
Kiss me and give me condolences, subdue me
Exprime nicotina y medicina en un papel
Squeeze nicotine and medicine into a paper
Películas de inflames y uniformes por la calle
Films of flames and uniforms in the street
Es la fuck police ah one weed tu sabes
It's the fuck police ah one weed you know
Suave suena suena suave
Smooth it sounds smooth
Vuelves para joderme la vida
You come back to fuck up my life
Conviertes la fruta prohibida
You turn the forbidden fruit
En la mas podrida
Into the most rotten
Sucia droga dura encarecida
Dirty hard drug price increased
Vivo deprimido en el olvido de esa perdida
I live depressed in the oblivion of that loss
Por ti da su sisa
For you it gives its remainder
A prisa se pisan droga no avisa
In a hurry they tread drugs don't warn
Y como tu perjudica
And as you harm
Y si es borrrica pica perico y es cínica
And if it's a donkey it stings cocaine and it's cynical
Yo todo etílico tirao en la clínica
I'm all alcoholic lying in the clinic
Puro analgésico de curas kilométricas
Pure analgesic of kilometer treatments
Tira de la fónica fanática ridícula
Pull the phone you ridiculous fanatic
Soñaba y soñaba en cada punto de la brújula
I dreamed and dreamed at every point of the compass
Supura la herida sin animo de tu culpa
The wound oozes with no encouragement of your guilt
Vuelves para joderme la vida
You come back to fuck up my life
Acabada y confundida
Finished and confused
Dudas de quien juras y figuras
Doubts of whom you swear and figures
Que somos dos judas que del mismo aire respiran
That we are two Judases breathing the same air
Y a lo lejos sale el sol
And in the distance the sun rises
Vuelo solo hacia el peñón
I fly alone towards the rock
Donde perdí el hilo que me daba solución
Where I lost the thread that gave me a solution
Estoy en la parada equivocado de estación
I'm at the wrong bus stop
Preguntando por el tiempo que se ha llevado un ciclón
Asking about the time a cyclone took
No hay decisión ninguna ni puya pa vacuna
There's no decision or injection for a vaccine
Lo que mas me quema tarda mas en que consuma
What burns me the most takes the longest to consume
Matame de una y véndeme en la puja
Kill me now and sell me at auction
Te hicieron la pua y así acabo la película
You made the sting and that's how the movie ends
Vuelves para joderme la vida
You come back to fuck up my life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.