Nikos Ganos - Katamata - traduction des paroles en allemand

Katamata - Nikos Ganostraduction en allemand




Katamata
Katamata
Πέρασα απ' το διαμέρισμά σου
Ich kam zu deiner Wohnung
Μπήκα με τα δεύτερα κλειδιά σου
Ich kam mit deinen Zweitschlüsseln herein
Κρυφά να πάρω αυτά που είχα αφησει
Heimlich, um das zu holen, was ich dagelassen hatte
Πριν ή μνήμη σου τα σβησει
Bevor deine Erinnerung es auslöscht
Λείπουνε το γέλιο κι η φωνή μου
Mein Lachen und meine Stimme fehlen
Δε βλέπω στον καθρέφτη την μορφή μου
Ich sehe mein Gesicht nicht im Spiegel
Χάθηκαν των φιλιών μου τα σημάδια
Die Spuren meiner Küsse sind verschwunden
Το δωμάτια είναι άδεια
Die Zimmer sind leer
Sorry, αν δεν σε δω κατάματα
Sorry, wenn ich dir nicht direkt in die Augen sehe
Όταν μπεις κι εδώ θα με βρεις
Wenn du hier hereinkommst, wirst du mich finden
Δεν πιστεύω πια σε θαύματα
Ich glaube nicht mehr an Wunder
Εγώ πίστευα στο εμείς
Ich glaubte an unser "Wir"
Sorry, αν δεν σε δω κατάματα
Sorry, wenn ich dir nicht direkt in die Augen sehe
Όταν μπεις με ύφος μπλαζέ
Wenn du mit blasierter Miene hereinkommst
Εγω είμαι όλος τραύματα
Ich bin voller Wunden
Κι εσύ πιο ωραία από ποτέ
Und du bist schöner als je zuvor
Πήγα στην κρεβάτοκαμαρά σου
Ich ging in dein Schlafzimmer
Εκεί που έζησα τον έρωτα σου
Dorthin, wo ich deine Liebe erlebte
Μήπως θυμηθώ, την αγκαλιά σου,
Um mich vielleicht an deine Umarmung zu erinnern,
Την αφή σου, το άρωμα σου
An deine Berührung, deinen Duft
Τίποτα δεν είναι όπως πρώτα,
Nichts ist mehr wie früher,
Έκλεισα τα μάτια και τα φωτα
Ich schloss die Augen und machte die Lichter aus
Μήπως ζωντανέψει το κορμί σου,
Ob vielleicht dein Körper lebendig wird,
Το άγγιγμα σου, η φωνή σου
Deine Berührung, deine Stimme
Sorry, αν δεν σε δω κατάματα
Sorry, wenn ich dir nicht direkt in die Augen sehe
Όταν μπεις κι εδώ θα με βρεις
Wenn du hier hereinkommst, wirst du mich finden
Δεν πιστεύω πια σε θαύματα
Ich glaube nicht mehr an Wunder
Εγώ πίστευα στο εμείς
Ich glaubte an unser "Wir"
Sorry, αν δεν σε δω κατάματα
Sorry, wenn ich dir nicht direkt in die Augen sehe
Όταν μπεις με αυτόν αγκαζέ
Wenn du mit ihm Arm in Arm hereinkommst
Εγώ είμαι απόψε γάμα τα
Mir ist heute Abend alles scheißegal
Κι εσύ πιο ωραία από ποτέ.
Und du bist schöner als je zuvor.





Writer(s): Sobolev Boris, Koumpis Dimitrios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.