Nikos Ganos - To Allo Mou Miso - traduction des paroles en allemand

To Allo Mou Miso - Nikos Ganostraduction en allemand




To Allo Mou Miso
Meine andere Hälfte
Ναι. Είσαι ο λόγος που εγώ
Ja. Du bist der Grund, warum ich
θέλω σα μικρό παιδί να ζω
wie ein kleines Kind leben will
Ναι... έχω αλλάξει λογική
Ja... ich habe meine Denkweise geändert
κι όποτε θες θα είμαι εκεί...
und wann immer du willst, werde ich da sein...
Να σε αγαπώ, να σε υπηρετώ
Dich zu lieben, dir zu dienen
και να σε προσέχω
und auf dich aufzupassen
μη μου πάθεις κακό
damit dir nichts Schlimmes zustößt
Γιατί δεν αντέχω
Denn ich halte es nicht aus
λεπτό να μην σ" έχω
eine Minute ohne dich zu sein
Γιατί είσαι εσύ
Denn du bist es
το άλλο μου μισό.
meine andere Hälfte.
Να σε αγαπώ, να σε υπηρετώ
Dich zu lieben, dir zu dienen
και να σε προσέχω
und auf dich aufzupassen
μη μου πάθεις κακό.
damit dir nichts Schlimmes zustößt.
Στα χέρια μου αφήσου
Lass dich in meine Arme fallen
έρωτα ντύσου
zieh die Liebe an
Μαζί να πάμε βόλτα στ" όνειρο.
Lass uns zusammen einen Spaziergang im Traum machen.
Γιατί έχεις κάτι που σε άλλη
Denn du hast etwas, das ich bei keiner anderen
δεν μπορώ να βρώ
finden kann
Έχεις δέρμα και φατσούλα
Du hast Haut und ein Gesichtchen
σα μικρό μωρό.
wie ein kleines Baby.
Όταν σ" αγγίζω, αγάπη γεμίζω
Wenn ich dich berühre, fülle ich mich mit Liebe
τα πάντα είσαι εσυ στον κόσμο αυτό.
du bist alles für mich in dieser Welt.
Γιατί έχεις κάτι που σε άλλη
Denn du hast etwas, das ich bei keiner anderen
δεν μπορώ να βρώ
finden kann
Έχεις δέρμα και φατσούλα
Du hast Haut und ein Gesichtchen
σα μικρό μωρό.
wie ein kleines Baby.
Όταν σ" αγγίζω, αγάπη γεμίζω
Wenn ich dich berühre, fülle ich mich mit Liebe
Γιατί είσαι εσύ το άλλο μου μισό.
Denn du bist es, meine andere Hälfte.
Ναι... όταν είμαστε μαζί
Ja... wenn wir zusammen sind
στην καρδιά μου δείχνω υποταγή
ergibt sich mein Herz
Ναι... σου το έχω ορκιστεί
Ja... das habe ich dir geschworen
Όποτε με θες θα είμαι εκεί
Wann immer du mich willst, werde ich da sein
Να σε αγαπώ, να σε υπηρετώ
Dich zu lieben, dir zu dienen
και να σε προσέχω
und auf dich aufzupassen
μη μου πάθεις κακό
damit dir nichts Schlimmes zustößt
Γιατί δεν αντέχω
Denn ich halte es nicht aus
λεπτό να μην σ" έχω
eine Minute ohne dich zu sein
Γιατί είσαι εσύ
Denn du bist es
το άλλο μου μισό.
meine andere Hälfte.
Να σε αγαπώ, να σε υπηρετώ
Dich zu lieben, dir zu dienen
και να σε προσέχω
und auf dich aufzupassen
μη μου πάθεις κακό.
damit dir nichts Schlimmes zustößt.
Στα χέρια μου αφήσου
Lass dich in meine Arme fallen
έρωτα ντύσου
zieh die Liebe an
Μαζί να πάμε βόλτα στ" όνειρο.
Lass uns zusammen einen Spaziergang im Traum machen.
Γιατί έχεις κάτι που σε άλλη
Denn du hast etwas, das ich bei keiner anderen
δεν μπορώ να βρώ
finden kann
Έχεις δέρμα και φατσούλα
Du hast Haut und ein Gesichtchen
σα μικρό μωρό.
wie ein kleines Baby.
Όταν σ" αγγίζω, αγάπη γεμίζω
Wenn ich dich berühre, fülle ich mich mit Liebe
τα πάντα είσαι εσυ στον κόσμο αυτό.
du bist alles für mich in dieser Welt.
Γιατί έχεις κάτι που σε άλλη
Denn du hast etwas, das ich bei keiner anderen
δεν μπορώ να βρώ
finden kann
Έχεις δέρμα και φατσούλα
Du hast Haut und ein Gesichtchen
σα μικρό μωρό.
wie ein kleines Baby.
Όταν σ" αγγίζω, αγάπη γεμίζω
Wenn ich dich berühre, fülle ich mich mit Liebe
Γιατί είσαι εσύ το άλλο μου μισό.
Denn du bist es, meine andere Hälfte.
Όταν σε εχώ κοντά
Wenn ich dich nah bei mir habe
είσαι το κάτι άλλο
bist du etwas Besonderes
άλλη μια βραδιά που μου θυμίζει γιορτή
noch eine Nacht, die mich an ein Fest erinnert
Αφού σε περιμένω... αφού σε περιμένω
Da ich auf dich warte... da ich auf dich warte
να φύγουμε τώρα μαζί
lass uns jetzt zusammen gehen
Να σε αγαπώ, να σε υπηρετώ...
Dich zu lieben, dir zu dienen...
Γιατί έχεις κάτι που σε άλλη
Denn du hast etwas, das ich bei keiner anderen
δεν μπορώ να βρώ
finden kann
Έχεις δέρμα και φατσούλα
Du hast Haut und ein Gesichtchen
σα μικρό μωρό.
wie ein kleines Baby.
Ξέρεις όπως η Marilyn Monroe
Weißt du, wie Marilyn Monroe
Γιατί έχεις κάτι που σε άλλη...
Denn du hast etwas, das bei keiner anderen...





Writer(s): Giannis Liontos, Giorgos Sopasis, Konstantinos Pantzis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.