Paroles et traduction Nikos Ikonomopoulos - Gia Kapio Logo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Για
κάποιο
λόγο
По
какой-то
причине
Σε
συνάντησα
και
τώρα
σ'
έχω
χάσει
Я
встретил
тебя,
а
теперь
потерял.
Ούτε
δάκρυ
μου
δε
σ'
έχει
ξεθωριάσει
Ни
одна
моя
слеза
не
омрачила
тебя
Σαν
μελάνι
στο
βρεγμένο
μου
χαρτί
Как
чернила
на
моей
мокрой
бумаге
Για
κάποιο
λόγο
По
какой-то
причине
Πιο
πολύ
βαραίνουν
όσα
μας
πονάνε
То,
что
причиняет
нам
боль
больше
всего
Ποιον
αγάπησες
απ'
όσους
σ'
αγαπάνε
Кого
вы
любили
из
тех,
кто
любит
вас?
Στα
βαθιά
σου
πες
μου
έχεις
κοιταχτεί
В
глубине
души
скажи
мне,
что
ты
искал
Με
λίγο
φόβο;
С
небольшим
страхом;
Με
λίγο
φόβο;
С
небольшим
страхом;
Ποιος
να
ξέρει,
ποιους
μαγεύεις,
ποιες
ζωές
πατάς
Кто
знает,
кого
ты
околдовываешь,
на
чьи
жизни
наступаешь
Έτσι
που
κοιτάς
То,
как
ты
выглядишь
Για
κάποιο
λόγο
γίναν
όλα
По
какой-то
причине
все
произошло
Ήταν
φαίνεται
μοιραίο
να
μ'
αφήσεις
Расставаться
со
мной
казалось
роковым.
Σε
αγάπησα
για
να
με
τραυματίσεις
Я
любила
тебя,
чтобы
ты
причинил
мне
боль
Και
στη
γη
να
με
γκρεμίσεις
ουρανέ
И
на
Землю
Опусти
меня,
Небеса
Για
κάποιο
λόγο
γίναν
όλα
По
какой-то
причине
все
произошло
Κι
ίσως
κάποτε
θελήσεις
να
τα
βρούμε
И,
может
быть,
когда-нибудь
ты
захочешь
их
найти.
Για
ένα
λόγο
μας
συμβαίνουν
όσα
ζούμε
По
какой-то
причине
то,
что
происходит
с
нами,
- это
то,
чем
мы
живем.
Και
μπορεί
και
να
μη
μάθουμε
ποτέ
И
мы,
возможно,
никогда
не
узнаем
Για
κάποιο
λόγο
По
какой-то
причине
Για
κάποιο
λόγο
По
какой-то
причине
Τα
αινίγματά
σου
δεν
μπορώ
να
λύσω
Я
не
могу
разгадать
твои
загадки
Όσα
μ'
έδεσαν
μαζί
σου
να
διαλύσω
То,
что
связывало
меня
с
тобой,
должно
раствориться.
Και
να
γίνεις
μια
ανάμνηση
θαμπή
И
превратится
в
тусклое
воспоминание
Για
κάποιο
λόγο
По
какой-то
причине
Σου
τα
χάρισα
κλεμμένα
και
δοσμένα
Я
отдал
их
тебе,
украл
и
отдал
Μάτια,
πόρτες
μου,
παράθυρα
κλεισμένα
Глаза,
мои
двери,
окна
закрыты
Κι
αν
περάσει
η
ελπίδα
δε
θα
μπει
И
если
надежда
пройдет,
она
не
войдет
Της
το
ξεκόβω
Я
оборвал
ее.
Της
το
ξεκόβω
Я
оборвал
ее.
Ποιος
να
ξέρει,
ποιους
μαγεύεις,
ποιες
ζωές
πατάς
Кто
знает,
кого
ты
околдовываешь,
на
чьи
жизни
наступаешь
Έτσι
που
κοιτάς
То,
как
ты
выглядишь
Για
κάποιο
λόγο
γίναν
όλα
По
какой-то
причине
все
произошло
Ήταν
φαίνεται
μοιραίο
να
μ'
αφήσεις
Расставаться
со
мной
казалось
роковым.
Σε
αγάπησα
για
να
με
τραυματίσεις
Я
любила
тебя,
чтобы
ты
причинил
мне
боль
Και
στη
γη
να
με
γκρεμίσεις
ουρανέ
И
на
Землю
Опусти
меня,
Небеса
Για
κάποιο
λόγο
γίναν
όλα
По
какой-то
причине
все
произошло
Κι
ίσως
κάποτε
θελήσεις
να
τα
βρούμε
И,
может
быть,
когда-нибудь
ты
захочешь
их
найти.
Για
ένα
λόγο
μας
συμβαίνουν
όσα
ζούμε
По
какой-то
причине
то,
что
происходит
с
нами,
- это
то,
чем
мы
живем.
Και
μπορεί
και
να
μη
μάθουμε
ποτέ
И
мы,
возможно,
никогда
не
узнаем
Για
κάποιο
λόγο
По
какой-то
причине
Για
κάποιο
λόγο
γίναν
όλα
По
какой-то
причине
все
произошло
Ήταν
φαίνεται
μοιραίο
να
μ'
αφήσεις
Расставаться
со
мной
казалось
роковым.
Σε
αγάπησα
για
να
με
τραυματίσεις
Я
любила
тебя,
чтобы
ты
причинил
мне
боль
Και
στη
γη
να
με
γκρεμίσεις
ουρανέ
И
на
Землю
Опусти
меня,
Небеса
Για
κάποιο
λόγο
γίναν
όλα
По
какой-то
причине
все
произошло
Κι
ίσως
κάποτε
θελήσεις
να
τα
βρούμε
И,
может
быть,
когда-нибудь
ты
захочешь
их
найти.
Για
ένα
λόγο
μας
συμβαίνουν
όσα
ζούμε
По
какой-то
причине
то,
что
происходит
с
нами,
- это
то,
чем
мы
живем.
Και
μπορεί
και
να
μη
μάθουμε
ποτέ
И
мы,
возможно,
никогда
не
узнаем
Για
κάποιο
λόγο
По
какой-то
причине
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIORGOS SABANIS, ELENI GIANNATSOULIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.