Paroles et traduction Nikos Ikonomopoulos - Ola Plironode Edo
Πόνεσα
απόψε,
Сегодня
ночью
было
больно,
δάκρυσα
πάλι
για
σένα
και
είπα
να
κάνω
κάτι
γι′
αυτό,
Я
снова
заплакала
из-за
тебя
и
подумала,
что
должна
что-то
с
этим
сделать,
είπα
να
φύγω,
Я
сказал,
уходи.,
να
δώσω
ένα
τέρμαείπα
να
ψάξω
αγάπη
να
βρω.
чтобы
дать
термин,
я
сказал
искать
любовь,
чтобы
найти.
Μα,
πού
να
πάω,
Но
куда
идти,
σ'
αγαπάω
πόση
δύναμη
απόψε
να
βρω;
Я
люблю
тебя,
сколько
сил
сегодня
вечером
нужно
найти;
πού
ν′
ακουμπήσω,
να
ξενυχτήσωσε
ποιο
φίλο
τον
πόνο
να
πω;
где
я
должен
прикоснуться,
не
ложись
спать,
какому
другу
сказать
боль;
Μα,
πού
να
πάω,
σ'
αγαπάωπόση
δύναμη
απόψε
να
βρωτι
να
πιστέψω,
έπεσα
έξωμου
'χεις
κάνει
μεγάλο
κακόμα
όλα
πληρώνονται
εδώ...
Но
куда
мне
идти,
я
люблю
тебя,
кто
бы
ни
нашел
в
себе
силы
сегодня
вечером
поверить,
я
выпал
из
себя,
ты
устроил
большой
беспорядок,
здесь
все
оплачено...
Πόνεσα
απόψε
όταν
μου
είπαν
για
σέναπως
έχεις
κάτι,
κάτι
κρυφό,
μες
στην
καρδιά
μου
με
βρήκε
η
σφαίρακι
είπα
να
φύγω
μακριά
να
σωθώ.
Сегодня
вечером
мне
было
больно,
когда
они
рассказали
мне
о
тебе,
потому
что
у
тебя
есть
что-то,
что-то
скрытое,
в
моем
сердце
пуля
нашла
меня,
я
сказал
уйти,
чтобы
спасти
себя.
Μα,
πού
να
πάω,
σ′
αγαπάωπόση
δύναμη
απόψε
να
βρω;
πού
ν′
ακουμπήσω,
να
ξενυχτήσωσε
ποιο
φίλο
τον
πόνο
να
πω;
Но
куда
мне
идти,
любить
тебя,
какую
силу
найти
сегодня
вечером?
куда
мне
прикоснуться,
не
ложиться
спать,
какому
другу
сказать
боль;
Μα,
πού
να
πάω,
σ'
αγαπάωπόση
δύναμη
απόψε
να
βρωτι
να
πιστέψω,
έπεσα
έξωμου
′χεις
κάνει
μεγάλο
κακόμα
όλα
πληρώνονται
εδώ...
Но
куда
мне
идти,
я
люблю
тебя,
кто
бы
ни
нашел
в
себе
силы
сегодня
вечером
поверить,
я
выпал
из
себя,
ты
устроил
большой
беспорядок,
здесь
все
оплачено...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hristodoulos siganos, marios psimopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.