Nikos Ikonomopoulos - Parakala Na Pethano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nikos Ikonomopoulos - Parakala Na Pethano




Parakala Na Pethano
Прошу, позволь мне умереть
Τον εαυτό μου πρώτα από όλα
Себя, прежде всего,
Έχω δεμένο στο σχοινί
Я связал по рукам и ногам,
Κι αν ήρθε η ώρα, πυροβόλα
И если пришел мой час, стреляй,
άστο για αύριο το πρωί
Или оставь это до завтрашнего утра.
Άστο για αύριο το πρωί
Оставь это до завтрашнего утра.
Παρακάλα να πεθάνω
Прошу, позволь мне умереть,
Να μη δω ότι σε χάνω
Чтобы не видеть, как теряю тебя.
Το κακό μου σου ζητάω για καλό
Прошу тебя о плохом для себя, во благо.
Παρακάλα να μη ζήσω
Прошу, позволь мне не жить,
Το πρωί να μην ξυπνήσω
Утром не проснуться.
Παρακάλα μόνο σε παρακαλώ
Прошу, только прошу тебя.
Το κακό μου σου ζητάω για καλό
Прошу тебя о плохом для себя, во благо.
Τον εαυτό μου σημαδεύω
Себя я под прицелом держу,
Κάθε φορά που σ' απειλώ
Каждый раз, когда тебе угрожаю,
Να τρελαθώ αφού κοντεύω
Сойти с ума я почти готов,
Πριν πεις αντίο οριστικό
Прежде чем ты скажешь «прощай» окончательно.
Μια χάρη μόνο σου ζητώ
Одну лишь милость у тебя прошу.
Παρακάλα να πεθάνω
Прошу, позволь мне умереть,
Να μη δω ότι σε χάνω
Чтобы не видеть, как теряю тебя.
Το κακό μου σου ζητάω για καλό
Прошу тебя о плохом для себя, во благо.
Παρακάλα να μη ζήσω
Прошу, позволь мне не жить,
Το πρωί να μην ξυπνήσω
Утром не проснуться.
Παρακάλα μόνο σε παρακαλώ
Прошу, только прошу тебя.
Το κακό μου σου ζητάω για καλό
Прошу тебя о плохом для себя, во благо.
Παρακάλα να πεθάνω
Прошу, позволь мне умереть,
Να μη δω ότι σε χάνω
Чтобы не видеть, как теряю тебя.
Το κακό μου σου ζητάω για καλό
Прошу тебя о плохом для себя, во благо.
Παρακάλα να μη ζήσω
Прошу, позволь мне не жить,
Το πρωί να μην ξυπνήσω
Утром не проснуться.
Παρακάλα μόνο σε παρακαλώ
Прошу, только прошу тебя.
Το κακό μου σου ζητάω για καλό
Прошу тебя о плохом для себя, во благо.
Τον εαυτό σου πρώτα πρώτα
Себя, прежде всего,
Να τον προσέχεις θα χαρώ
Береги, я буду рад.
Πριν κλείσεις πίσω σου την πόρτα
Прежде чем закроешь за собой дверь,
Μόνο μια χάρη σου ζητώ
Одну лишь милость у тебя прошу.
Μια χάρη μόνο σου ζητώ
Одну лишь милость у тебя прошу.





Writer(s): Hristos Dadis, Nikos Sarris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.