Nikos Ikonomopoulos - Για Κάποιο Λόγο - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nikos Ikonomopoulos - Για Κάποιο Λόγο




Για κάποιο λόγο
По какой-то причине
Σε συνάντησα και τώρα σ' έχω χάσει
Я встретил тебя, а теперь потерял.
Ούτε δάκρυ μου δε σ' έχει ξεθωριάσει
Ни одна моя слеза не омрачила тебя
Σα μελάνι στο βρεγμένο μου χαρτί
Как чернила на моей мокрой бумаге
Για κάποιο λόγο
По какой-то причине
Πιο πολύ βαραίνουν όσα μας πονάνε
То, что причиняет нам боль больше всего
Ποιον αγάπησες απ' όσους σ' αγαπάνε
Кого вы любили из тех, кто любит вас?
Στα βαθιά σου -πες μου- έχεις κοιταχτεί
В своей глубине - скажи мне - ты заглянул
Με λίγο φόβο
С небольшим страхом
Με λίγο φόβο
С небольшим страхом
Ποιος να ξέρει
Кто знает?
Ποιους μαγεύεις
Кого ты очаровываешь
Ποιες ζωές πατάς
На чьи жизни ты наступаешь
Έτσι που κοιτάς
То, как ты выглядишь
Για κάποιο λόγο γίναν όλα
По какой-то причине все произошло
Ήταν φαίνεται μοιραίο να μ' αφήσεις
Расставаться со мной казалось роковым.
Σε αγάπησα για να με τραυματίσεις
Я любила тебя, чтобы ты причинил мне боль
Και στη γη να με γκρεμίσεις, ουρανέ
И на Земле Разорви меня, Небеса
Για κάποιο λόγο γίναν όλα
По какой-то причине все произошло
Κι ίσως κάποτε θελήσεις να τα βρούμε
И, может быть, когда-нибудь ты захочешь их найти.
Για ένα λόγο μας συμβαίνουν όσα ζούμε
По какой-то причине то, что происходит с нами, - это то, чем мы живем.
Και μπορεί και να μη μάθουμε ποτέ
И мы, возможно, никогда не узнаем
Αυτόν το λόγο...
По этой причине...
Για κάποιο λόγο
По какой-то причине
Για κάποιο λόγο
По какой-то причине
Τα αινίγματά σου δε μπορώ να λύσω
Я не могу разгадать твои загадки
Όσα μ' έδεσαν μαζί σου να διαλύσω
То, что связывало меня с тобой, должно раствориться.
Και να γίνεις μια ανάμνηση θαμπή
И превратится в тусклое воспоминание
Για κάποιο λόγο
По какой-то причине
Σου τα χάρισα κλεμμένα και δοσμένα
Я отдал их тебе, украл и отдал
Μάτια, πόρτες μου, παράθυρα κλεισμένα
Глаза, мои двери, окна закрыты
Κι αν περάσει η ελπίδα δε θα μπει
И если надежда пройдет, она не войдет
Της το ξεκόβω
Я оборвал ее.
Της το ξεκόβω
Я оборвал ее.
Ποιος να ξέρει
Кто знает?
Ποιους μαγεύεις
Кого ты очаровываешь
Ποιες ζωές πατάς
На чьи жизни ты наступаешь
Έτσι που κοιτάς
То, как ты выглядишь
Για κάποιο λόγο γίναν όλα
По какой-то причине все произошло
Ήταν φαίνεται μοιραίο να μ' αφήσεις
Расставаться со мной казалось роковым.
Σε αγάπησα για να με τραυματίσεις
Я любила тебя, чтобы ты причинил мне боль
Και στη γη να με γκρεμίσεις, ουρανέ
И на Земле Разорви меня, Небеса
Για κάποιο λόγο γίναν όλα
По какой-то причине все произошло
Κι ίσως κάποτε θελήσεις να τα βρούμε
И, может быть, когда-нибудь ты захочешь их найти.
Για ένα λόγο μας συμβαίνουν όσα ζούμε
По какой-то причине то, что происходит с нами, - это то, чем мы живем.
Και μπορεί και να μη μάθουμε ποτέ
И мы, возможно, никогда не узнаем
Αυτόν το λόγο...
По этой причине...
Για κάποιο λόγο
По какой-то причине
Για κάποιο λόγο γίναν όλα
По какой-то причине все произошло
Ήταν φαίνεται μοιραίο να μ' αφήσεις
Расставаться со мной казалось роковым.
Σε αγάπησα για να με τραυματίσεις
Я любила тебя, чтобы ты причинил мне боль
Και στη γη να με γκρεμίσεις, ουρανέ
И на Земле Разорви меня, Небеса
Για κάποιο λόγο γίναν όλα
По какой-то причине все произошло
Κι ίσως κάποτε θελήσεις να τα βρούμε
И, может быть, когда-нибудь ты захочешь их найти.
Για ένα λόγο μας συμβαίνουν όσα ζούμε
По какой-то причине то, что происходит с нами, - это то, чем мы живем.
Και μπορεί και να μη μάθουμε ποτέ
И мы, возможно, никогда не узнаем
Αυτόν το λόγο...
По этой причине...
Για κάποιο λόγο
По какой-то причине





Writer(s): Giorgos Sabanis, Eleni Giannatsoulia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.