Paroles et traduction Nikos Kourkoulis - Eline Kai Edene
Ουρανός
τα
μάτια
της
Небо
ее
глаза
σύννεφα
τα
χάδια
της
затуманивает
ее
ласки
και
εγώ
καράβι
μόνο
и
я
отправляю
только
που
δεν
ξέρει
πια
τον
δρόμο.
который
больше
не
знает
пути.
Κύματα
στον
σώμα
της
Волны
на
ее
теле
το
γαλάζιο
χρώμα
της
ее
голубой
цвет
έχει
βάψει
την
ζωή
μου
это
запятнало
мою
жизнь
το
κορμί
και
την
ψυχή
μου.
мое
тело
и
моя
душа.
Αχ,
δες
πως
χωράει
το
καλοκαίρι
Ах,
Видишь,
Как
подходит
лето
μέσα
στο
δικό
της
χέρι.
в
ее
собственной
руке.
Αχ,
δες
αν
υπάρχεις
κάπου
Θεέ
μου
О,
посмотри,
существуешь
ли
ты
где-нибудь,
Боже
мой
τι
μου
έχει
κάνει
δες.
видишь,
что
он
со
мной
сделал.
Από
την
μία
έλυνε,
έλυνε,
έλυνε...
С
одной
стороны,
решайте,
решайте,
решайте...
και
από
την
άλλη
έδενε,
έδενε,
έδενε...
а
с
другой
стороны,
он
завязывал,
завязывал,
завязывал...
μου
πολεμούσε
το
μυαλό
мой
разум
боролся
μα
από
την
καρδιά
δεν
έβγαινε
но
из
сердца
не
выходило
και
ενώ
ήξερε
το
τι
περνώ
и
хотя
он
знал,
через
что
я
проходила
έλυνε
και
έδενε.
развязанный
и
привязанный.
Το
χαμόγελο
της
φως
Ее
легкая
улыбка
και
ο
πλανήτης
διαρκώς
и
планета
постоянно
εντελώς
χαμένα
τα
έχει
он
совершенно
потерян.
δεν
πιστεύω
πως
υπάρχει,
Я
не
верю,
что
есть,
έχω
μέσα
μου
φωτιές
У
меня
внутри
горит
огонь
κάτι
τέτοιους
έρωτες
такая
любовь
τους
αφήνεις
να
κερδίζουν
ты
позволил
им
победить
όσο
κι
αν
σε
διαλύσουν...
не
важно,
как
сильно
они
разрывают
тебя
на
части...
Αχ,
δες
πως
χωράει
το
καλοκαίρι
Ах,
Видишь,
Как
подходит
лето
μέσα
στο
δικό
της
χέρι.
в
ее
собственной
руке.
Αχ,
δες
αν
υπάρχεις
κάπου
Θεέ
μου
О,
посмотри,
существуешь
ли
ты
где-нибудь,
Боже
мой
τι
μου
έχει
κάνει
δες.
видишь,
что
он
со
мной
сделал.
Από
την
μία
έλυνε,
έλυνε,
έλυνε...
С
одной
стороны,
решайте,
решайте,
решайте...
και
από
την
άλλη
έδενε,
έδενε,
έδενε...
а
с
другой
стороны,
он
завязывал,
завязывал,
завязывал...
μου
πολεμούσε
το
μυαλό
мой
разум
боролся
μα
από
την
καρδιά
δεν
έβγαινε
но
из
сердца
не
выходило
και
ενώ
ήξερε
το
τι
περνώ
и
хотя
он
знал,
через
что
я
проходила
έλυνε
και
έδενε
развязанный
и
привязанный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanos Papanikolaou, Toni Mavridis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.