Paroles et traduction Nikos Makropoulos - Kopika Sta Dyo - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kopika Sta Dyo - Live
In zwei Teile zerrissen - Live
Λέω
πως
σε
ξέχασα
Ich
sage,
ich
habe
dich
vergessen
Απ'
το
μυαλό
μου
σ'
έβγαλα
Habe
dich
aus
meinem
Kopf
verbannt
Σαν
τρελός
σε
ήθελα
Ich
wollte
dich
wie
ein
Verrückter
Κι
όμως
σε
αρνήθηκα
Und
doch
habe
ich
dich
verleugnet
Κι
αν
έχω
κάψει
ότι
σε
θυμίζει
Und
wenn
ich
alles
verbrannt
habe,
was
mich
an
dich
erinnert
Κι
αν
έχουν
κλείσει
της
καρδιάς
μου
οι
πληγές
Und
wenn
die
Wunden
meines
Herzens
verheilt
sind
Πάντα
σε
γυρνάει
κάτι
απ'
το
χτες
Bringt
mich
immer
etwas
aus
der
Vergangenheit
zurück
Κι
αν
έχω
σβήσει
όλα
τα
σημάδια
Und
wenn
ich
alle
Spuren
ausgelöscht
habe
Κι
αν
δεν
υπάρχεις
στη
ψυχή
μου
πουθενά
Und
wenn
du
nirgendwo
in
meiner
Seele
existierst
Ξέρω
κατά
βάθος
κάπου
με
πονά
Weiß
ich
tief
im
Inneren,
dass
es
mich
irgendwo
schmerzt
Ότι
είμαι
μόνος
μου
Dass
ich
alleine
bin
Και
με
λιώνει
ο
πόνος
μου
Und
mein
Schmerz
mich
zermürbt
Έρημος
ο
δρόμος
μου
άδειος
και
εγώ
Mein
Weg
ist
einsam,
leer
und
ich
auch
Τίποτα
δεν
έσβησε,
τίποτα
δεν
γέμισε
Nichts
ist
vergangen,
nichts
hat
sich
gefüllt
Τα
κενά
πού
αφήσες
κόπηκα
στα
δυό
Die
Leere,
die
du
hinterlassen
hast,
hat
mich
in
zwei
Teile
zerrissen
Λέω
πως
ηρέμησα
Ich
sage,
ich
habe
mich
beruhigt
Και
έπνιξα
όσα
ένιωσα
Und
alles,
was
ich
fühlte,
erstickt
Δεν
στεναχωρήθηκα
Ich
war
nicht
traurig
Πάλι
σε
αρνήθηκα
Ich
habe
dich
wieder
verleugnet
Κι
αν
έχω
κάψει
ότι
σε
θυμίζει
Und
wenn
ich
alles
verbrannt
habe,
was
mich
an
dich
erinnert
Κι
αν
έχουν
κλείσει
της
καρδιάς
μου
οι
πληγές
Und
wenn
die
Wunden
meines
Herzens
verheilt
sind
Πάντα
σε
γυρνάει
κάτι
απ'
το
χτες
Bringt
mich
immer
etwas
aus
der
Vergangenheit
zurück
Κι
αν
έχω
σβήσει
όλα
τα
σημάδια
Und
wenn
ich
alle
Spuren
ausgelöscht
habe
Κι
αν
δεν
υπάρχεις
στη
ψυχή
μου
πουθενά
Und
wenn
du
nirgendwo
in
meiner
Seele
existierst
Ξέρω
κατά
βάθος
κάπου
με
πονά
Weiß
ich
tief
im
Inneren,
dass
es
mich
irgendwo
schmerzt
Ότι
είμαι
μόνος
μου
Dass
ich
alleine
bin
Και
με
λιώνει
ο
πόνος
μου
Und
mein
Schmerz
mich
zermürbt
Έρημος
ο
δρόμος
μου
άδειος
και
εγώ
Mein
Weg
ist
einsam,
leer
und
ich
auch
Τίποτα
δεν
έσβησε,
τίποτα
δεν
γέμισε
Nichts
ist
vergangen,
nichts
hat
sich
gefüllt
Τα
κενά
πού
αφήσες
κόπηκα
στα
δυό
Die
Leere,
die
du
hinterlassen
hast,
hat
mich
in
zwei
Teile
zerrissen
Ότι
είμαι
μόνος
μου
Dass
ich
alleine
bin
Και
με
λιώνει
ο
πόνος
μου
Und
mein
Schmerz
mich
zermürbt
Έρημος
ο
δρόμος
μου
άδειος
και
εγώ
Mein
Weg
ist
einsam,
leer
und
ich
auch
Τίποτα
δεν
έσβησε,
τίποτα
δεν
γέμισε
Nichts
ist
vergangen,
nichts
hat
sich
gefüllt
Τα
κενά
πού
αφήσες
κόπηκα
στα
δυό
Die
Leere,
die
du
hinterlassen
hast,
hat
mich
in
zwei
Teile
zerrissen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haris Galanos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.