Nikos Oikonomopoulos - Apo Erota... - traduction des paroles en allemand

Apo Erota... - Nikos Oikonomopoulostraduction en allemand




Apo Erota...
Von der Liebe...
Όσα μου είπες και δεν είπα
Was du mir sagtest und ich nicht sagte
Λένε πως έχω νικηθεί
Sagt, dass ich besiegt bin
Χωρίς παράταση
Ohne Verlängerung
Δεν έχω χώρο γι′ άλλη πίκρα
Ich habe keinen Platz für mehr Bitterkeit
Δεν είναι πρόβα η ζωή
Das Leben ist keine Probe
Είναι παράσταση
Es ist eine Vorstellung
Είναι πια καιρός
Es ist nun Zeit
Να έχω ό,τι μου αξίζει
Zu haben, was ich verdiene
Να ξέρω πως... ό,τι γυαλίζει
Zu wissen, dass... was glänzt
Δεν είναι πάντα θησαυρός
Nicht immer ein Schatz ist
Είναι πια καιρός
Es ist nun Zeit
Να δω πως έχω κάνει λάθη
Zu sehen, dass ich Fehler gemacht habe
Πως ό,τι πέρασα για βάθη
Dass, was ich für Tiefe hielt
Ήταν στ' αλήθεια ο αφρός
In Wahrheit der Schaum war
Από έρωτα δεν πέθανε κανείς
An Liebe ist noch niemand gestorben
Από οίκτο μη μ′ αγγίζεις, δε χρειάζεται
Aus Mitleid berühr mich nicht, es ist nicht nötig
Και συγγνώμη για το τέλος, μη μου πεις
Und sag mir nicht Entschuldigung für das Ende
Με συγγνώμες ο καημός δε μετριάζεται
Mit Entschuldigungen wird der Kummer nicht gemildert
Από έρωτα δεν πέθανε κανείς
An Liebe ist noch niemand gestorben
Να ελπίζω, μη μ' αφήνεις... δε χρειάζεται
Lass mich nicht hoffen... es ist nicht nötig
Το ταξί σε περιμένει, μην αργείς
Das Taxi wartet auf dich, verspäte dich nicht
Θα την βρω την άκρη, μην ανησυχείς
Ich werde schon zurechtkommen, mach dir keine Sorgen
Από έρωτα
An Liebe
Δεν πέθανε κανείς
Ist noch niemand gestorben
Βλέμμα στ' αστέρια δε θα ρίξω
Einen Blick zu den Sternen werde ich nicht werfen
Γιατί εκείνο το ψηλά
Denn jenes da oben
Στη γη με γκρέμισε
Hat mich zur Erde gestürzt
Με το παλτό μου θα καλύψω
Mit meinem Mantel werde ich bedecken
Αυτή την άδεια αγκαλιά
Diese leere Umarmung
Που δε σε γέμισε
Die dich nicht erfüllte
Είναι πια καιρός
Es ist nun Zeit
Να έχω ό,τι μου αξίζει
Zu haben, was ich verdiene
Να ξέρω πως... ό,τι γυαλίζει
Zu wissen, dass... was glänzt
Δεν είναι πάντα θησαυρός
Nicht immer ein Schatz ist
Είναι πια καιρός
Es ist nun Zeit
Να δω πως έχω κάνει λάθη
Zu sehen, dass ich Fehler gemacht habe
Πως ό,τι πέρασα για βάθη
Dass, was ich für Tiefe hielt
Ήταν στ′ αλήθεια ο αφρός
In Wahrheit der Schaum war
Από έρωτα δεν πέθανε κανείς
An Liebe ist noch niemand gestorben
Από οίκτο μη μ′ αγγίζεις, δε χρειάζεται
Aus Mitleid berühr mich nicht, es ist nicht nötig
Και συγγνώμη για το τέλος, μη μου πεις
Und sag mir nicht Entschuldigung für das Ende
Με συγγνώμες ο καημός δε μετριάζεται
Mit Entschuldigungen wird der Kummer nicht gemildert
Από έρωτα δεν πέθανε κανείς
An Liebe ist noch niemand gestorben
Να ελπίζω, μη μ' αφήνεις... δε χρειάζεται
Lass mich nicht hoffen... es ist nicht nötig
Το ταξί σε περιμένει, μην αργείς
Das Taxi wartet auf dich, verspäte dich nicht
Θα την βρω την άκρη, μην ανησυχείς
Ich werde schon zurechtkommen, mach dir keine Sorgen
Από έρωτα
An Liebe
Δεν πέθανε κανείς
Ist noch niemand gestorben






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.