Paroles et traduction Nikos Portokaloglou - Thalassa Mou Skoteini (Extended Club Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thalassa Mou Skoteini (Extended Club Mix)
Море Мое Темное (Расширенный клубный микс)
Αχ
θάλασσά
μου
σκοτεινή,
Ах,
море
мое
темное,
θάλασσα
αγριεμένη
море
разбушевавшееся,
πού
θα
με
βγάλεις
το
πρωί
куда
ты
выбросишь
меня
утром,
σε
ποια
στεριά
μου
ξένη
на
какой
чужой
берег?
πού
θα
με
βγάλεις
το
πρωί
Куда
ты
выбросишь
меня
утром,
σε
πιά
στεριά
μου
ξένη
на
какой
чужой
берег?
αχ
θάλασσά
μου
σκοτεινή,
Ах,
море
мое
темное,
θάλασσα
αγριεμένη
море
разбушевавшееся.
Μέσα
στα
μαύρα
σου
νερά
В
твоих
черных
водах
κομμάτια
η
ζωή
μου
разбита
моя
жизнь,
αχ
θαλασσά
μου
εσύ
βαθιά
ах,
море
мое
глубокое,
που
κρύβεις
το
νησί
μου
где
ты
скрываешь
мой
остров?
αχ
θαλασσά
μου
εσύ
βαθιά
Ах,
море
мое
глубокое,
που
κρύβεις
το
νησί
μου
где
ты
скрываешь
мой
остров?
μέσα
στα
μαύρα
σου
νερά
В
твоих
черных
водах
κομμάτια
η
ζωή
μου
разбита
моя
жизнь.
Τα
είχα
όλα
μια
φορά
У
меня
было
все
когда-то,
μα
ήθελα
παραπάνω
но
мне
хотелось
большего,
τι
να
τα
κάνω
τώρα
πια
что
мне
с
этим
делать
теперь,
απόψε
που
σε...
сегодня
ночью,
когда
я...
απόψε
που
σε
χάνω
сегодня
ночью,
когда
я
тебя
теряю.
Τα
είχα
όλα
μια
φορά
У
меня
было
все
когда-то,
μα
ήθελα
παραπάνω
но
мне
хотелось
большего,
τι
να
τα
κάνω
τώρα
πια
что
мне
с
этим
делать
теперь,
απόψε
που
σε...
сегодня
ночью,
когда
я...
Απόψε
που
σε
χάνω.
Сегодня
ночью,
когда
я
тебя
теряю.
Απόψε
που
σε
χάνω.
Сегодня
ночью,
когда
я
тебя
теряю.
Τα
είχα
όλα
μια
φορά
У
меня
было
все
когда-то,
μα
ήθελα
παραπάνω
но
мне
хотелось
большего,
τι
να
τα
κάνω
τώρα
πια
что
мне
с
этим
делать
теперь,
απόψε
που
σε...
сегодня
ночью,
когда
я...
Απόψε
που
σε
χάνω.
Сегодня
ночью,
когда
я
тебя
теряю.
Τα
είχα
όλα
μια
φορά
У
меня
было
все
когда-то,
μα
ήθελα
παραπάνω
но
мне
хотелось
большего,
τι
να
τα
κάνω
τώρα
πια
что
мне
с
этим
делать
теперь,
απόψε
που
σε...
сегодня
ночью,
когда
я...
Απόψε
που
σε
χάνω.
Сегодня
ночью,
когда
я
тебя
теряю.
Απόψε
που
σε
χάνω.
Сегодня
ночью,
когда
я
тебя
теряю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikos Portokaloglou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.