Paroles et traduction Nikos Vertis, Pegky Zina - Eimaste Choria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eimaste Choria
Мы разделены
Έχει
μείνει
καφές
στο
φλιτζάνι
В
чашке
остался
кофе,
και
στο
τζάμι
σταγόνες
βροχή
А
на
стекле
– капли
дождя.
που
πολύ
μ'
αγαπάς
δε
μου
φτάνει
Того,
что
ты
меня
очень
любишь,
недостаточно,
που
πολύ
σ'
αγαπώ
δεν
αρκεί
Того,
что
я
очень
люблю
тебя,
тоже
мало.
Νιώθω
μόνη
πολύ
και
φοβάμαι
Я
чувствую
себя
очень
одиноко
и
боюсь,
και
δε
θέλω
αλήθεια
να
πω
И
не
хочу,
правда,
говорить
όσα
έχεις
αφήσει
μιλάνε
Всё,
что
ты
оставил
после
себя,
говорит
само
за
себя,
όσα
γύρω
κοιτώ
Всё,
на
что
я
смотрю
вокруг,
όλα
έχουν
φωνή
σ'
αγαπώ
Всё
шепчет:
"Я
люблю
тебя".
Γιατί
έξω
έχει
κρύο
Потому
что
на
улице
холодно,
και
με
έχει
πιάσει
μια
στενοχώρια
И
меня
охватила
печаль,
γιατί
έξω
έχει
κρύο
Потому
что
на
улице
холодно,
και
εμείς
οι
δύο
είμαστε
χώρια
И
мы
вдвоем
разделены.
Έχω
ένα
φιλί
να
θυμάμαι
У
меня
остался
один
лишь
поцелуй
на
память,
ένα
χάδι
και
μια
σου
ματιά
Одно
ласковое
прикосновение
и
твой
взгляд.
η
αγάπη
ρωτάω
που
νά
'ναι
Я
спрашиваю,
где
же
любовь,
κι
ούτε
εσύ
δε
μου
λες
τώρα
πια
И
ты
мне
больше
не
отвечаешь.
Εγώ
έχω
κρυφτεί
στο
σκοτάδι
Я
спрятался
в
темноте,
και
να
θες
δεν
μπορείς
να
με
δεις
И
даже
если
захочешь,
ты
не
сможешь
меня
увидеть.
το
φιλί
σου
δε
φέγγει
το
βράδυ
Твой
поцелуй
не
светит
ночью,
κι
όσο
κι
αν
προσπαθείς
И
как
бы
ты
ни
старалась,
δεν
μπορείς
σ'
αγαπώ
να
μου
πεις
Ты
не
можешь
сказать
мне:
"Я
люблю
тебя".
Γιατί
έξω
έχει
κρύο
Потому
что
на
улице
холодно,
και
με
έχει
πιάσει
μια
στενοχώρια
И
меня
охватила
печаль,
γιατί
έξω
έχει
κρύο
Потому
что
на
улице
холодно,
και
εμείς
οι
δύο
είμαστε
χώρια
И
мы
вдвоем
разделены.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Moukidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.