Nikos Vertis - Kratises Misa Ta "S' Agapo" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nikos Vertis - Kratises Misa Ta "S' Agapo"




Kratises Misa Ta "S' Agapo"
Kratises Misa Ta "S' Agapo"
Έμαθα να λέω άσπρο πάτο,
I learned to say defeat,
ήταν γεμάτο το ποτήρι απ' τις πίκρες
the glass was full of the bitterness of the pills
έμαθα να λέω στην υγειά μου
I learned to say cheers to myself
έλα καρδιά μου, κράτα μακριά τις λύπες
oh my heart, keep the sorrows away
έμαθα και να πετάω στην άκρη
I also learned to throw away
το φαρμάκι απ' τα λόγια που μου είπες.
the poison from the words you said to me.
Κράτησες μισά τα σ' αγαπώ
You kept half of your I love you
άντε μοναξιά μου σε βαρέθηκα
oh loneliness, I'm tired of you
πριν προλάβω λίγο να χαρώ
before I could be a little happy
μόνος στη ζωή μου πάλι βρέθηκα
I found myself alone in my life again
Κράτησες μισά τα σ' αγαπώ
You kept half of your I love you
άντε μοναξιά μου απόψε ράγισα
oh loneliness, tonight I'm broken
κι από το γυαλί σου θα κοπώ
and I'll get cut by your glass
αφού λείπει αυτή που τόσο αγάπησα.
since she who I loved so much is gone.
Έμαθα να λέω δε βαριέσαι
I learned to say never mind
μην στεναχωριέσαι, όλα πάντοτε αλλάζουν
don't worry, everything always changes
έμαθα να γυρνάω τις πλάτες σε αγάπες
I learned to turn my back on loves
που ερήμην με δικάζουν
that try me in absentia
έμαθα να βρέχομαι στην μπόρα να λέω προχώρα
I learned to get wet in the storm and say move on
κι αν τα ρούχα μου αίμα στάζουν.
even if my clothes are dripping with blood.
Κράτησες μισά τα σ' αγαπώ
You kept half of your I love you
άντε μοναξιά μου σε βαρέθηκα
oh loneliness, I'm tired of you
πριν προλάβω λίγο να χαρώ
before I could be a little happy
μόνος στη ζωή μου πάλι βρέθηκα
I found myself alone in my life again
Κράτησες μισά τα σ' αγαπώ
You kept half of your I love you
άντε μοναξιά μου απόψε ράγισα
oh loneliness, tonight I'm broken
κι από το γυαλί σου θα κοπώ
and I'll get cut by your glass
αφού λείπει αυτή που τόσο αγάπησα
since she who I loved so much is gone





Writer(s): Giorgos Theofanous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.