Paroles et traduction Nikos Vertis - Kratises Misa Ta "S' Agapo"
Kratises Misa Ta "S' Agapo"
Kratises Misa Ta "S' Agapo"
Έμαθα
να
λέω
άσπρο
πάτο,
I
learned
to
say
defeat,
ήταν
γεμάτο
το
ποτήρι
απ'
τις
πίκρες
the
glass
was
full
of
the
bitterness
of
the
pills
έμαθα
να
λέω
στην
υγειά
μου
I
learned
to
say
cheers
to
myself
έλα
καρδιά
μου,
κράτα
μακριά
τις
λύπες
oh
my
heart,
keep
the
sorrows
away
έμαθα
και
να
πετάω
στην
άκρη
I
also
learned
to
throw
away
το
φαρμάκι
απ'
τα
λόγια
που
μου
είπες.
the
poison
from
the
words
you
said
to
me.
Κράτησες
μισά
τα
σ'
αγαπώ
You
kept
half
of
your
I
love
you
άντε
μοναξιά
μου
σε
βαρέθηκα
oh
loneliness,
I'm
tired
of
you
πριν
προλάβω
λίγο
να
χαρώ
before
I
could
be
a
little
happy
μόνος
στη
ζωή
μου
πάλι
βρέθηκα
I
found
myself
alone
in
my
life
again
Κράτησες
μισά
τα
σ'
αγαπώ
You
kept
half
of
your
I
love
you
άντε
μοναξιά
μου
απόψε
ράγισα
oh
loneliness,
tonight
I'm
broken
κι
από
το
γυαλί
σου
θα
κοπώ
and
I'll
get
cut
by
your
glass
αφού
λείπει
αυτή
που
τόσο
αγάπησα.
since
she
who
I
loved
so
much
is
gone.
Έμαθα
να
λέω
δε
βαριέσαι
I
learned
to
say
never
mind
μην
στεναχωριέσαι,
όλα
πάντοτε
αλλάζουν
don't
worry,
everything
always
changes
έμαθα
να
γυρνάω
τις
πλάτες
σε
αγάπες
I
learned
to
turn
my
back
on
loves
που
ερήμην
με
δικάζουν
that
try
me
in
absentia
έμαθα
να
βρέχομαι
στην
μπόρα
να
λέω
προχώρα
I
learned
to
get
wet
in
the
storm
and
say
move
on
κι
αν
τα
ρούχα
μου
αίμα
στάζουν.
even
if
my
clothes
are
dripping
with
blood.
Κράτησες
μισά
τα
σ'
αγαπώ
You
kept
half
of
your
I
love
you
άντε
μοναξιά
μου
σε
βαρέθηκα
oh
loneliness,
I'm
tired
of
you
πριν
προλάβω
λίγο
να
χαρώ
before
I
could
be
a
little
happy
μόνος
στη
ζωή
μου
πάλι
βρέθηκα
I
found
myself
alone
in
my
life
again
Κράτησες
μισά
τα
σ'
αγαπώ
You
kept
half
of
your
I
love
you
άντε
μοναξιά
μου
απόψε
ράγισα
oh
loneliness,
tonight
I'm
broken
κι
από
το
γυαλί
σου
θα
κοπώ
and
I'll
get
cut
by
your
glass
αφού
λείπει
αυτή
που
τόσο
αγάπησα
since
she
who
I
loved
so
much
is
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Theofanous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.