Nikos Vertis - S' Eroteftika - traduction des paroles en allemand

S' Eroteftika - Nikos Vertistraduction en allemand




S' Eroteftika
Ich habe mich verliebt
Εμείς
Wir
τυχαία γνωριστήκαμε εμείς.
haben uns zufällig getroffen, wir.
σ′αυτό το σταυροδρόμι της ζωής
an dieser Kreuzung des Lebens
μα τέλειωσε η αγάπη μας νωρίς!
doch unsere Liebe endete zu früh!
τώρα πια ούτε λέξη μη μου πεις
jetzt sag kein Wort mehr zu mir
το ξέρω θα'ρθουν δύσκολες βραδιές
ich weiß, es kommen schwere Nächte
θα γίνουνε κομμάτια οι καρδιές
die Herzen werden in Stücke zerfallen
δεν κλείνουν της αγάπης οι πληγές
die Wunden der Liebe schließen sich nie
τι τα θες.
was willst du.
Σ′ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
κι ακόμα πληρώνω
und zahle immer noch
με πόνο τα λάθη της καρδιάς
mit Schmerz die Fehler des Herzens
μα χαλάλι σου
aber sei dir gegönnt
κι ας ήσουν στο πλάϊ μου
auch wenn du an meiner Seite warst
μόνο αγάπη μια βραδιάς
nur eine Liebe einer Nacht
Σ'ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
κι ακόμα πονάω
und leide immer noch
που λείπεις και ζω στην ερημιά
weil du fehlst und ich in Einsamkeit lebe
μα χαλάλι σου
aber sei dir gegönnt
γιατί σαν εσένα
denn wie dich
στον κόσμο δεν λάτρεψα καμιά
habe ich auf der Welt keine andere angebetet
Χθες
Gestern
στα μάτια με κοιτούσες μέχρι χθες
in meine Augen hast du bis gestern geschaut
μα τώρα είναι άδειες οι βραδιές
doch jetzt sind die Nächte leer
γιατί αλλάζουν δρόμο οι καρδιές
weil Herzen ihren Weg ändern
τι τα θες
was willst du
Σ'ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
κι ακόμα πληρώνω
und zahle immer noch
με πόνο τα λάθη της καρδιάς
mit Schmerz die Fehler des Herzens
μα χαλάλι σου κι ας ήσουν στο πλάϊ μου
aber sei dir gegönnt auch wenn du an meiner Seite warst
μόνο αγάπη μια βραδιάς
nur eine Liebe einer Nacht
Σ′ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
κι ακόμα πονάω
und leide immer noch
που λείπεις και ζω στην ερημιά
weil du fehlst und ich in Einsamkeit lebe
μα χαλάλι σου γιατί σαν εσένα
aber sei dir gegönnt denn wie dich
στον κόσμο δεν λάτρεψα καμιά
habe ich auf der Welt keine andere angebetet
Σ′ερωτεύτηκα
Ich habe mich verliebt
κι ακόμα πληρώνω
und zahle immer noch
που λείπεις και ζω στην ερημιά
weil du fehlst und ich in Einsamkeit lebe
μα χαλάλι σου γιατί σαν εσένα
aber sei dir gegönnt denn wie dich
στον κόσμο δεν λάτρεψα καμιά
habe ich auf der Welt keine andere angebetet





Writer(s): Kyriakos Papadopoulos, Vassilis Gianopoulos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.