Paroles et traduction Nikos Vertis - Tha Metanioseis
Tha Metanioseis
You'll regret it
Θα
μετανιώσεις
όταν
θα
δεις
You'll
regret
it
when
you
see
πως
σαν
εμένα
άλλος
κανείς
that
like
me,
no
one
else
δε
σ'αγαπάει,
ούτε
πονάει
loves
you
or
hurts
τόσο
αληθινά,
τόσο
δυνατά
so
truly,
so
strongly
Πάψε
να
ρωτάς,
μη
με
αναζητάς
Stop
asking,
don't
look
for
me
Θέλω
μόνο
να
θυμάσαι
όπου
και
να
πας
I
only
want
you
to
remember
wherever
you
go
Αν
ποτέ
και
συ
μάθεις
ν'αγαπάς
If
you
ever
learn
to
love
Ίσως
τότε
να
με
νιώσεις
Maybe
then
you'll
feel
me
'Ισως
να
μετανιώσεις
Maybe
you'll
regret
it
Μα
θα'ναι
πια
πολύ
αργά
But
it
will
be
too
late
Θα
μετανιώσεις
όταν
θα
δεις
You'll
regret
it
when
you
see
πως
σαν
εμένα
άλλος
κανείς
that
like
me,
no
one
else
δε
σ'αγαπάει,
ούτε
πονάει
loves
you
or
hurts
τόσο
αληθινά,
τόσο
δυνατά
so
truly,
so
strongly
Θα
μετανιώσεις
όταν
θα
δεις
You'll
regret
it
when
you
see
πως
σαν
εμένα
άλλος
κανείς
that
like
me,
no
one
else
δε
σ'αγαπάει,
ούτε
πονάει
loves
you
or
hurts
τόσο
αληθινά,
μα
θα
είναι
πια
αργά
so
truly,
but
it
will
be
too
late
Πάψε
να
χαρείς,
μη
με
προκαλείς
Stop
rejoicing,
don't
provoke
me
Άλλη
είναι
η
αλήθεια
ό,
τι
και
να
πεις
The
truth
is
different,
no
matter
what
you
say
Είχες
κουραστεί
και
ήρθε
η
στιγμή
You
were
tired
and
the
time
has
come
Μια
αγάπη
να
γκρεμίσεις,
σελίδα
να
γυρίσεις
To
crush
a
love,
turn
a
page
Μη
μου
μιλάς
για
επιστροφή
Don't
talk
to
me
about
coming
back
Θα
μετανιώσεις
όταν
θα
δεις
You'll
regret
it
when
you
see
πως
σαν
εμένα
άλλος
κανείς
that
like
me,
no
one
else
δε
σ'αγαπάει,
ούτε
πονάει
loves
you
or
hurts
τόσο
αληθινά,
τόσο
δυνατά
so
truly,
so
strongly
Θα
μετανιώσεις
όταν
θα
δεις
You'll
regret
it
when
you
see
πως
σαν
εμένα
άλλος
κανείς
that
like
me,
no
one
else
δε
σ'αγαπάει,
ούτε
πονάει
loves
you
or
hurts
τόσο
αληθινά,
μα
θα
είναι
πια
αργά
so
truly,
but
it
will
be
too
late
Ίσως,
ίσως
μια
μέρα
να
σε
ξεχάσω
Maybe,
maybe
one
day
I'll
forget
you
Ίσως
σε
συγχωρήσω
αληθινά
Maybe
I'll
truly
forgive
you
Ίσως
τον
εαυτό
μου
να
ξεπεράσω
Maybe
I'll
get
over
myself
Και
να
νιώσω
πιο
καλά
And
feel
better
Όμως
θα'ναι
αργά
But
it
will
be
too
late
Θα
μετανιώσεις
όταν
θα
δεις
You'll
regret
it
when
you
see
πως
σαν
εμένα
άλλος
κανείς
that
like
me,
no
one
else
δε
σ'αγαπάει,
ούτε
πονάει
loves
you
or
hurts
τόσο
αληθινά,
τόσο
δυνατά
so
truly,
so
strongly
Θα
μετανιώσεις
όταν
θα
δεις
You'll
regret
it
when
you
see
πως
σαν
εμένα
άλλος
κανείς
that
like
me,
no
one
else
δε
σ'αγαπάει,
ούτε
πονάει
loves
you
or
hurts
τόσο
αληθινά,
μα
θα
είναι
πια
αργά
so
truly,
but
it
will
be
too
late
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Tsopanis, Nikos Vertis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.